Молитва автор музыки автор слов

Молитва автор музыки автор слов в полной и расширенной версии, специально для Вас.

МОЛИТВА

ДРУЗЬЯ МОИ. МНЕ ДРУЗЬЯ ПРИСЛАЛИ ЭТОТ КЛИП С ПЕСНЕЙ. И ОНА МЕНЯ ТАК ЗАЦЕПИЛА, ЧТО Я РЕШИЛ ПОДЕЛИТЬСЯ С ВАМИ.

В старый храм я медленно вхожу,

Чтоб о здравии поставить всем свечу.

В его строгие глаза вновь погляжу,

И тихонько я молитву прошепчу:

Отче наш, ты же еси на небесах,

Дай нам хлеб на каждый день, тебя прошу.

Ты спаси от неудач во всех делах,

И прости меня за то, что я грешу!

Отче наш, ты же еси на небесах,

Дай нам хлеб на каждый день, тебя прошу.

Ты спаси от неудач во всех делах,

И прости меня за то, что я грешу!

Ты спаси и сохрани моих детей,

Чтобы в жизни им всегда во всём везло,

И родителям здоровья, долгих дней,

Отведи от них болезни все и зло!

Ты врагов прости за подлость их затей,

Пусть отстанут, не клевещут мне назло.

Господи, прости всех нас, твоих детей!

Дай нам каждому здоровье и добро!

Ты врагов прости за подлость их затей,

Пусть отстанут, не клевещут мне назло.

Господи, прости всех нас, твоих детей!

Дай нам каждому здоровье и добро!

Я ещё немного молча постою.

Подоспевшую слезу смахну рукой.

Перед ним я низко голову склоню,

И награду получу, души покой.

Отче наш, ты же еси на небесах,

Дай нам хлеб на каждый день, тебя прошу.

Ты спаси от неудач во всех делах.

За себя и за всех нас тебя прошу !

Отче наш, ты же еси на небесах,

Дай нам хлеб на каждый день, тебя прошу.

Ты спаси от неудач во всех делах.

За себя и за всех нас прошу!

Отче наш, ты же еси на небесах.

Ты спаси от неудач во всех делах.

И прости меня за то, что я грешу!

Молитва – Би-2

«Молитва» – песня группы «Би-2» из альбома «Spirit». Авторы произведения – Лёва Би-2, Шура Би-2 и Ян Николенко. Композиция также входит в саундтрек российского художественного фильма «Метро». Произведение легло в основу трейлера картины, который также позиционируется как официальный видеоклип коллектива.

Би-2 – Молитва – слушать

Интересные факты

Эта композиция стала последним синглом с альбома «Spirit». В радио-ротацию её включили спустя год после выхода пластинки. Песня «Би-2» «Молитва» закрывает оригинальный трек-лист альбома и, по словам музыкантов, стала классическим хеппи-эндом всей концептуальной работы.

По словам Шуры Би-2, эта композиция является молитвой о том, чтобы у коллектива всегда всё получалось, родные и близкие музыкантов всегда были рядом, а любовь ни при каких обстоятельствах не исчезала из их жизни. Лёва Би-2 характеризует песню как спокойную и расслабляющую. На пластинке она создаёт баланс с другими произведениями, выдержанными в более жёстком рок-н-ролльном ключе.

Уже после выхода альбома к группе обратился режиссёр художественного фильма «Метро» Антон Мегердичев, попросивший разрешение на использования музыкального произведения в картине. По мнению режиссёра, песня отлично подошла под смонтированный видеоряд, подчеркнув драматическую линию рассказанной истории. Композиция «Би-2» «Молитва» звучит в финале фильма «Метро».

Официальный клип

Премьера официального клипа на эту песню состоялась 31 января 2013 года. В его видеоряде использованы кадры из кинокартины, а также постановочные съёмки с участием музыкантов. Фильм «Метро» вышел в прокат 21 февраля того же года.

Режиссёр клипа «Би-2» «Молитва» – Александр Андрющенко. Съёмки сцен с участием музыкантов коллектива прошли в московском клубе Stadium Live.

Би-2 – Молитва – текст

Тише, души на крыше медленно дышат перед прыжком.
Слышу все Твои мысли, то, что нам близко, всё кувырком.
Как проще сказать, не растерять, не разорвать,
Мы здесь на века, словно река, словно слова молитвы.

Всё, кроме любви, вся наша жизнь так далеко.
Я, я – не один, но без Тебя просто никто.

Пепел легок и светел, я не заметил, как время прошло.
Чары силу теряют и превращают жемчуг в стекло.
Как пусто в душе без миражей, без волшебства.
Мы здесь лишь на миг, пусть он звучит, словно слова молитвы.

Удивительная история песни «Молитва» Булата Окуджавы

Не на пустом месте родилась эта придумка, а как следствие большой популярности баллад Вийона в переводах Ильи Эренбурга, которые были опубликованы в журнале «Новый Мир» в конце 50-ых, а в начале 60-ых, в 1963 году Окуджава опубликовал это стихотворение.

Б. Окуджава: «Никакого отношения к Франсуа Вийону эта песня не имеет. Я написал стихи о себе, о своей жизни. Но в редакции не захотели это так печатать, и я назвал их «Молитва Франсуа Вийона». Но это было давно, теперь уже так не делают.»

История вышла крайне запутанной:)) Многие по-прежнему считают, что Окуджава перевел Вийона, и не верят признанию Б.Ш. Но я искала во французских источниках и не нашла такого стихотворения. Есть с похожим названием «Баллада с молитвой Богоматери» Ballade pour prier Notre Dame, и ее слова не похожи вовсе на «Молитву» Окуджавы.
Гениальность этой истории в удивительной убедительности легенды о переводе. Это совершенное попадание, вольная или невольная стилизация под Франсуа Вийона (и в особенности, полюбившиеся всем переводы Эренбурга).

И в международных списках песен и музыки на стихи Вийона песня Окуджавы встречается (хотя во французской Википедии всё же нет). И переводы делают уже с русского языка, по крайней мере, на английский.
И, пожалуй, я пока оставлю метку «Песни на стихи Вийона» 🙂

Читайте так же:  Православие лечение глаз молитвой Святой водой медом

Подробнее об истории песни и ссылки на разные источники по этой теме можно посмотреть здесь:
http://oleg-pogudin.elegos.ru/forum/18-1629-1

И еще один интересный момент. Песня начинается со слов «Пока Земля еще вертится. » (они являются также и еще одним принятым названием песни), а во времена Франсуа Вийона, в 15-ом веке, об этом факте еще не знали. Но сторонники «переводной» версии списывают это на вольность перевода.

Молитва автор музыки автор слов

Олеся Атланова — автор текста, музыки, вокал;
Ростислав Галаган — автор музыки «молитвы», аранжировка, гитары, вокал, бэк-вокал, мастеринг, сведение;
Лев Тимофеев — звукорежиссер.

МОЛИТВА НА ДОРОГУ

. моей дочери Виолетте

Я поставлю свечу в нашей маленькой церкви,
Чтоб в дороге с тобой ничего не стряслось,
И слова прошепчу: «Мой Господь, не отвергни
Моей просьбы простой, чтобы всё обошлось.

Пусть защита твоя станет ангелом светлым,
Путеводной звездой, освещающей ночь.
С ней не будет меня, и в краю неприветном
Только ты, мой Господь, ей сумеешь помочь.

Для меня никого нет дороже на свете,
Не порви, невзначай, столь непрочную нить.
Если ради любви, мы пришли на планету,
Помоги, мой Господь, нам ее сохранить».

Я молю, бог-хранитель мой.
Пусть мольба летит птицей благою
Защити от напасти любой
За кого я болею душою.
Пусть не ворог, не лютый зверь,
Ни лихой человек не погубит,
Тот, кого, кто мне дорог теперь,
Тот, кого моё сердце любит.

И мерцает свеча в сводах маленькой церкви,
От неё не могу я свой взгляд оторвать.
Лики Бога молчат, я шепчу: «Не отвергни
Моей просьбы простой. Я ее буду ждать!»

„Я ПОСТАВЛЮ СВЕЧУ. ”
Олеся Атланова (Олесья Владимировна Атланова)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев

ЩЕ ЗАПАЛЯ СВЕЩИЧКА
На дъщеря ми

Ще запаля свещичка аз в нашата църква,
да не те сполети зло по пътя напред,
и ще шепна слова: „Боже мой, не отхвърляй
мойта проста молба да е всичко наред.

Нека твоя защита е ангелът светъл,
пътеводна звезда в нощи горестни виж.
Аз не ще съм край нея сред край неприветлив,
само ти над детето ми, Боже, ще бдиш.

На света нямам сила по-скъпа и мила,
не прекъсвай таз нишка – с любов да вървим.
Щом с любов на планетата сме се явили,
помогни ни, мой Боже, да я съхраним!”

И блещука свещицата в нашата църква,
а пред погледа майчин надежда сияй.
Бог мълчи, аз шептя: „Боже мой, не отхвърляй
мойта проста молба. Ще я чакам докрай!”

Михаил Лермонтов «Молитва»

М. Ю. Лермонтов

М. Ю. Лермонтов (1814-1841) — знаменитый русский поэт, но писал он и прозу, был замечательным драматургом, художником, человеком, обладающим многими талантами. К сожалению, он рано закончил свой земной путь. В творчестве поэта есть не только гражданские, философские и личные мотивы, но и религиозные, духовная жизнь народа всегда волновала Лермонтова. Его произведения Лермонтова получили большой отклик в живописи, театре, кинематографе, а стихи стали основой для прекрасных народных песен и романсов. Молодой поэт оказал большой влияние на всю творческую среду своего времени и оставил великое наследие.

Михаил Лермонтов «Молитва»

В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.

Есть сила благодатная
В созвучьи слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.

С души как бремя скатится,
Сомненье далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко…

История создания

О стихотворении Михаила Лермонтова «Молитва» лучше всех сказала его бабушка Е. А. Арсеньева «Вот говорят про него, безбожник, а я вам покажу… Стихи, которые он мне вчера принес». Молодого поэта часто обвиняли в легкомысленности, как это бывает в юности. Но М. Ю. Лермонтов, словно зная, что рано уйдет из жизни, вел с самых молодых лет напряженный духовный поиск и одним из отражений этого поиска стало произведение «Молитва». Он написал его в 1839 году, это был последний период его творчества, о чем тогда никто не знал. Поводом для написания стихотворения послужила беседа с М. А. Щербатовой, в которую, по слухам, поэт был влюблен. Именно она посоветовала в минуты грусти — молиться.

Создатель «Демона», утверждающий прежде о своем атеизме, Лермонтов в этом стихотворении обращается к Богу. Легко ли были Лермонтову переступить через себя? Возможно, нет. Но обращение это трогательное и искреннее. Композитор М. Глинка написал романс на текст «Молитвы».

Михаил Лермонтов «Молитва»: анализ стихотворения

Михаил Лермонтов «Молитва» — это не просто стихотворение, а лирический монолог автора, написанный ямбом с пиррихием. Лермонтов пишет о том, что в жизни наступила трудная минута, он ищет утешения и сразу дает ответ на вопрос, где его найти — в молитве. Интересно, что автор не называет название молитвы и ничего не говорит о словах, которые мысленно произносит, но описывает свои ощущения, а в конце стихотворения мы видим и результат молитвы — облегчение, освобождение от тяжелых мыслей.

Тоска в «Молитве» — это символ невозможности поверить, тяжких сомнений, поэт рассказывает о том, что есть способ победить их. В то время, когда Лермонтов писал «Молитву», у него был творческий кризис и трудный период в жизни, но мы видим, что он нашел выход из него.

Читайте так же:  Молитва за царя грядущего

В стихотворении употребляются эпитеты, Лермонтов называет:

  • минуту трудной,
  • молитву чудной,
  • силу благодатной,
  • прелесть святой и непонятной.

И олицетворение «Грусть теснится и прелесть дышит», а также сравнение «сомнение – как бремя».

Художественные приемы и тонкая лирика стихотворения «Молитва» позволили ему войти в историю Русской литературы.

«Боже, Царя храни». Как появился российский монархический гимн

Под чужую музыку

Государственный гимн — это не просто один из символов страны, это ещё и отражение эпохи. Главная песня государства должна вместить в себя не просто набор запоминающихся слов, но и некие идеологические постулаты своего времени. Именно это с успехом делал гимн «Боже, Царя храни», являвшийся главной песней России с 1833 по 1917 годы.

Впервые в России задумались о собственном гимне в конце XVIII века, после побед в русско-турецких войнах. В 1791 году поэт Гавриил Державин, вдохновлённый взятием Измаила армией под командованием Александра Суворова, написал песню «Гром победы раздавайся». Музыку к произведению создал Осип Козловский, и в течение короткого времени песня обрела в России чрезвычайно большую популярность. Понравилась песня и, так сказать, «на самом верху». Благодаря этому, «Гром победы раздавайся» на четверть века стал неофициальным гимном Российской Империи. Неофициальным, потому что официального решения об этом никто не принимал.

Новый патриотический порыв охватил Россию после победы в войне с Наполеоном. Знаменитый литератор и государственный деятель, наставник цесаревича Александра Николаевича, будущего императора Александра II, Василий Андреевич Жуковский написал в 1815 году стихотворение «Молитва русского народа», начинавшееся сроками:

Славному долги дни

Произведение, первые две строфы которого были опубликованы в журнале «Сын отечества» за 1815 год, пришлось по вкусу Александру I, и в 1816 году оно было утверждено в качестве официального гимна Российской Империи.

Правда, здесь произошёл чисто русский казус. Гимн имел текст, но не имел оригинальной музыки. Однако император и приближённые решили, что для этого вполне подойдёт и музыка… английского гимна «God save the king».

Пушкин и некорректное заимствование

Василий Андреевич Жуковский, человек невероятно талантливый, в истории остался в тени своего младшего друга и другого гения — Александра Сергеевича Пушкина. И, представьте себе, даже в истории с гимном косвенно поучаствовал Пушкин.

В том же 1816 году, когда текст Жуковского стал гимном страны, Царскосельский лицей отмечал 5-летие. Директор заведения обратился к лицеисту Пушкину, который написал своё верноподданическое стихотворение, названное «Молитва русских». Молодой поэт к первоначальным строкам Жуковского дописал два собственных куплета.

При этом важно отметить, что утверждённый Александром I текст гимна тоже назывался «Молитва русских», что породило последующую путаницу.

Жуковскому в этой истории сильно не повезло. Одни полагают, что его «Молитва русского народа» является вольным переводом текста английского гимна, другие указывают на Пушкина, полагая, что «Солнце русской поэзии» и есть настоящий автор гимна. Хотя, тут если и можно говорить о «некорректном заимствовании», то Пушкиным у Жуковского, но никак не наоборот.

Львов, Жуковский и капелька «Солнца»

В течение последующих 17 лет Россия жила с гимном со словами Жуковского и британской музыкой, пока следующий русский император Николай I после одного из своих зарубежных визитов не задал весьма логичный вопрос: и долго ли ещё у русского гимна будет чужая музыка?

По легенде, был якобы устроен конкурс среди лучших русских композиторов, на котором и была выбрана музыка. На самом деле император Николай Павлович до конкурсов не снизошёл. В его окружении в ту пору был Алексей Львов, талантливый композитор и скрипач, успешно совмещавший занятия музыкой с государственной службой. Ему император и поручил написать музыку. Львов идеей воодушевился и создал музыку, что называется, с ходу.

И тогда Василий Андреевич Жуковский сделал то, что затем повторит создатель уже советского гимна Сергей Владимирович Михалков — он написал скорректированную версию текста:

Царствуй на славу, на славу намъ!

Царствуй на страхъ врагамъ,

Когда говорят о том, что Александр Сергеевич Пушкин являлся автором гимна «Боже, Царя храни», имеют в виду строчку «Сильный, державный», которой не было в первой версии гимна Жуковского. Зато строчка «сильной державой» была в тексте, написанном Пушкиным в Лицее.

Можно ли на этом основании считать Пушкина соавтором Жуковского? Во всяком случае, официально так не считали, ибо авторами гимна Российской империи числились Василий Жуковский и Алексей Львов.

Самый живучий гимн

Новый вариант гимна впервые прозвучал 18 декабря 1833 года под названием «Молитва русского народа» и получил высочайшее одобрение. С 1834 года он стал официальным гимном Российской Империи.

На сегодняшний день именно «Боже, Царя храни» является самым «живучим» отечественным гимном. В этом статусе он просуществовал более 80 лет.

Бросается в глаза предельная лаконичность гимна — всего шесть строчек, рассчитанных на троекратное куплетное повторение, и 16 тактов музыки. Как говорится, всё гениальное просто.

После революции 1917 года «Боже, Царя храни» надолго исчез из жизни нашего государства, вернувшись примерно через 40 лет. В советском кинематографе гимн исполняли либо идейные монархисты (ярко отрицательные персонажи), либо положительные герои, использовавшие его для достижения своих целей. Наиболее ярко это проявилось в фильме «Новые приключения неуловимых», где советский разведчик, пытаясь наладить контакты с офицером контрразведки белых, просит артистов в ресторане исполнить «Боже, Царя храни», что оборачивается феерической дракой представителей разных политических взглядов. Нужно сказать, что этот киноэпизод легко может повториться и в нашей нынешней жизни, если кому-то вдруг внезапно захочется исполнить в ресторане «Боже, Царя храни».

Удивительная история песни «Молитва» Булата Окуджавы

Видео удалено.
Читайте так же:  Православный молитвослов молитва за болящего
Видео (кликните для воспроизведения).

Не на пустом месте родилась эта придумка, а как следствие большой популярности баллад Вийона в переводах Ильи Эренбурга, которые были опубликованы в журнале «Новый Мир» в конце 50-ых, а в начале 60-ых, в 1963 году Окуджава опубликовал это стихотворение.

Б. Окуджава: «Никакого отношения к Франсуа Вийону эта песня не имеет. Я написал стихи о себе, о своей жизни. Но в редакции не захотели это так печатать, и я назвал их «Молитва Франсуа Вийона». Но это было давно, теперь уже так не делают.»

История вышла крайне запутанной:)) Многие по-прежнему считают, что Окуджава перевел Вийона, и не верят признанию Б.Ш. Но я искала во французских источниках и не нашла такого стихотворения. Есть с похожим названием «Баллада с молитвой Богоматери» Ballade pour prier Notre Dame, и ее слова не похожи вовсе на «Молитву» Окуджавы.
Гениальность этой истории в удивительной убедительности легенды о переводе. Это совершенное попадание, вольная или невольная стилизация под Франсуа Вийона (и в особенности, полюбившиеся всем переводы Эренбурга).

И в международных списках песен и музыки на стихи Вийона песня Окуджавы встречается (хотя во французской Википедии всё же нет). И переводы делают уже с русского языка, по крайней мере, на английский.
И, пожалуй, я пока оставлю метку «Песни на стихи Вийона» 🙂

Подробнее об истории песни и ссылки на разные источники по этой теме можно посмотреть здесь:
http://oleg-pogudin.elegos.ru/forum/18-1629-1

И еще один интересный момент. Песня начинается со слов «Пока Земля еще вертится. » (они являются также и еще одним принятым названием песни), а во времена Франсуа Вийона, в 15-ом веке, об этом факте еще не знали. Но сторонники «переводной» версии списывают это на вольность перевода.

Молитва – Би-2

«Молитва» – песня группы «Би-2» из альбома «Spirit». Авторы произведения – Лёва Би-2, Шура Би-2 и Ян Николенко. Композиция также входит в саундтрек российского художественного фильма «Метро». Произведение легло в основу трейлера картины, который также позиционируется как официальный видеоклип коллектива.

Би-2 – Молитва – слушать

Интересные факты

Эта композиция стала последним синглом с альбома «Spirit». В радио-ротацию её включили спустя год после выхода пластинки. Песня «Би-2» «Молитва» закрывает оригинальный трек-лист альбома и, по словам музыкантов, стала классическим хеппи-эндом всей концептуальной работы.

По словам Шуры Би-2, эта композиция является молитвой о том, чтобы у коллектива всегда всё получалось, родные и близкие музыкантов всегда были рядом, а любовь ни при каких обстоятельствах не исчезала из их жизни. Лёва Би-2 характеризует песню как спокойную и расслабляющую. На пластинке она создаёт баланс с другими произведениями, выдержанными в более жёстком рок-н-ролльном ключе.

Уже после выхода альбома к группе обратился режиссёр художественного фильма «Метро» Антон Мегердичев, попросивший разрешение на использования музыкального произведения в картине. По мнению режиссёра, песня отлично подошла под смонтированный видеоряд, подчеркнув драматическую линию рассказанной истории. Композиция «Би-2» «Молитва» звучит в финале фильма «Метро».

Официальный клип

Премьера официального клипа на эту песню состоялась 31 января 2013 года. В его видеоряде использованы кадры из кинокартины, а также постановочные съёмки с участием музыкантов. Фильм «Метро» вышел в прокат 21 февраля того же года.

Режиссёр клипа «Би-2» «Молитва» – Александр Андрющенко. Съёмки сцен с участием музыкантов коллектива прошли в московском клубе Stadium Live.

Би-2 – Молитва – текст

Тише, души на крыше медленно дышат перед прыжком.
Слышу все Твои мысли, то, что нам близко, всё кувырком.
Как проще сказать, не растерять, не разорвать,
Мы здесь на века, словно река, словно слова молитвы.

Всё, кроме любви, вся наша жизнь так далеко.
Я, я – не один, но без Тебя просто никто.

Пепел легок и светел, я не заметил, как время прошло.
Чары силу теряют и превращают жемчуг в стекло.
Как пусто в душе без миражей, без волшебства.
Мы здесь лишь на миг, пусть он звучит, словно слова молитвы.

МОЛИТВА

ДРУЗЬЯ МОИ. МНЕ ДРУЗЬЯ ПРИСЛАЛИ ЭТОТ КЛИП С ПЕСНЕЙ. И ОНА МЕНЯ ТАК ЗАЦЕПИЛА, ЧТО Я РЕШИЛ ПОДЕЛИТЬСЯ С ВАМИ.

В старый храм я медленно вхожу,

Чтоб о здравии поставить всем свечу.

В его строгие глаза вновь погляжу,

И тихонько я молитву прошепчу:

Отче наш, ты же еси на небесах,

Дай нам хлеб на каждый день, тебя прошу.

Ты спаси от неудач во всех делах,

И прости меня за то, что я грешу!

Отче наш, ты же еси на небесах,

Дай нам хлеб на каждый день, тебя прошу.

Ты спаси от неудач во всех делах,

И прости меня за то, что я грешу!

Ты спаси и сохрани моих детей,

Чтобы в жизни им всегда во всём везло,

И родителям здоровья, долгих дней,

Отведи от них болезни все и зло!

Ты врагов прости за подлость их затей,

Пусть отстанут, не клевещут мне назло.

Господи, прости всех нас, твоих детей!

Дай нам каждому здоровье и добро!

Ты врагов прости за подлость их затей,

Пусть отстанут, не клевещут мне назло.

Господи, прости всех нас, твоих детей!

Дай нам каждому здоровье и добро!

Я ещё немного молча постою.

Подоспевшую слезу смахну рукой.

Перед ним я низко голову склоню,

И награду получу, души покой.

Отче наш, ты же еси на небесах,

Дай нам хлеб на каждый день, тебя прошу.

Ты спаси от неудач во всех делах.

За себя и за всех нас тебя прошу !

Отче наш, ты же еси на небесах,

Дай нам хлеб на каждый день, тебя прошу.

Ты спаси от неудач во всех делах.

За себя и за всех нас прошу!

Отче наш, ты же еси на небесах.

Ты спаси от неудач во всех делах.

И прости меня за то, что я грешу!

Молитва автор музыки автор слов

Олеся Атланова — автор текста, музыки, вокал;
Ростислав Галаган — автор музыки «молитвы», аранжировка, гитары, вокал, бэк-вокал, мастеринг, сведение;
Лев Тимофеев — звукорежиссер.

Читайте так же:  Молитва чтобы достроить дом

МОЛИТВА НА ДОРОГУ

. моей дочери Виолетте

Я поставлю свечу в нашей маленькой церкви,
Чтоб в дороге с тобой ничего не стряслось,
И слова прошепчу: «Мой Господь, не отвергни
Моей просьбы простой, чтобы всё обошлось.

Пусть защита твоя станет ангелом светлым,
Путеводной звездой, освещающей ночь.
С ней не будет меня, и в краю неприветном
Только ты, мой Господь, ей сумеешь помочь.

Для меня никого нет дороже на свете,
Не порви, невзначай, столь непрочную нить.
Если ради любви, мы пришли на планету,
Помоги, мой Господь, нам ее сохранить».

Я молю, бог-хранитель мой.
Пусть мольба летит птицей благою
Защити от напасти любой
За кого я болею душою.
Пусть не ворог, не лютый зверь,
Ни лихой человек не погубит,
Тот, кого, кто мне дорог теперь,
Тот, кого моё сердце любит.

И мерцает свеча в сводах маленькой церкви,
От неё не могу я свой взгляд оторвать.
Лики Бога молчат, я шепчу: «Не отвергни
Моей просьбы простой. Я ее буду ждать!»

„Я ПОСТАВЛЮ СВЕЧУ. ”
Олеся Атланова (Олесья Владимировна Атланова)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев

ЩЕ ЗАПАЛЯ СВЕЩИЧКА
На дъщеря ми

Ще запаля свещичка аз в нашата църква,
да не те сполети зло по пътя напред,
и ще шепна слова: „Боже мой, не отхвърляй
мойта проста молба да е всичко наред.

Нека твоя защита е ангелът светъл,
пътеводна звезда в нощи горестни виж.
Аз не ще съм край нея сред край неприветлив,
само ти над детето ми, Боже, ще бдиш.

На света нямам сила по-скъпа и мила,
не прекъсвай таз нишка – с любов да вървим.
Щом с любов на планетата сме се явили,
помогни ни, мой Боже, да я съхраним!”

И блещука свещицата в нашата църква,
а пред погледа майчин надежда сияй.
Бог мълчи, аз шептя: „Боже мой, не отхвърляй
мойта проста молба. Ще я чакам докрай!”

Михаил Лермонтов «Молитва»

М. Ю. Лермонтов

М. Ю. Лермонтов (1814-1841) — знаменитый русский поэт, но писал он и прозу, был замечательным драматургом, художником, человеком, обладающим многими талантами. К сожалению, он рано закончил свой земной путь. В творчестве поэта есть не только гражданские, философские и личные мотивы, но и религиозные, духовная жизнь народа всегда волновала Лермонтова. Его произведения Лермонтова получили большой отклик в живописи, театре, кинематографе, а стихи стали основой для прекрасных народных песен и романсов. Молодой поэт оказал большой влияние на всю творческую среду своего времени и оставил великое наследие.

Михаил Лермонтов «Молитва»

В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.

Есть сила благодатная
В созвучьи слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.

С души как бремя скатится,
Сомненье далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко…

История создания

О стихотворении Михаила Лермонтова «Молитва» лучше всех сказала его бабушка Е. А. Арсеньева «Вот говорят про него, безбожник, а я вам покажу… Стихи, которые он мне вчера принес». Молодого поэта часто обвиняли в легкомысленности, как это бывает в юности. Но М. Ю. Лермонтов, словно зная, что рано уйдет из жизни, вел с самых молодых лет напряженный духовный поиск и одним из отражений этого поиска стало произведение «Молитва». Он написал его в 1839 году, это был последний период его творчества, о чем тогда никто не знал. Поводом для написания стихотворения послужила беседа с М. А. Щербатовой, в которую, по слухам, поэт был влюблен. Именно она посоветовала в минуты грусти — молиться.

Создатель «Демона», утверждающий прежде о своем атеизме, Лермонтов в этом стихотворении обращается к Богу. Легко ли были Лермонтову переступить через себя? Возможно, нет. Но обращение это трогательное и искреннее. Композитор М. Глинка написал романс на текст «Молитвы».

Михаил Лермонтов «Молитва»: анализ стихотворения

Михаил Лермонтов «Молитва» — это не просто стихотворение, а лирический монолог автора, написанный ямбом с пиррихием. Лермонтов пишет о том, что в жизни наступила трудная минута, он ищет утешения и сразу дает ответ на вопрос, где его найти — в молитве. Интересно, что автор не называет название молитвы и ничего не говорит о словах, которые мысленно произносит, но описывает свои ощущения, а в конце стихотворения мы видим и результат молитвы — облегчение, освобождение от тяжелых мыслей.

Тоска в «Молитве» — это символ невозможности поверить, тяжких сомнений, поэт рассказывает о том, что есть способ победить их. В то время, когда Лермонтов писал «Молитву», у него был творческий кризис и трудный период в жизни, но мы видим, что он нашел выход из него.

В стихотворении употребляются эпитеты, Лермонтов называет:

  • минуту трудной,
  • молитву чудной,
  • силу благодатной,
  • прелесть святой и непонятной.

И олицетворение «Грусть теснится и прелесть дышит», а также сравнение «сомнение – как бремя».

Художественные приемы и тонкая лирика стихотворения «Молитва» позволили ему войти в историю Русской литературы.

Читайте так же:  Молитва семистрельной деве

«Боже, Царя храни». Как появился российский монархический гимн

Под чужую музыку

Государственный гимн — это не просто один из символов страны, это ещё и отражение эпохи. Главная песня государства должна вместить в себя не просто набор запоминающихся слов, но и некие идеологические постулаты своего времени. Именно это с успехом делал гимн «Боже, Царя храни», являвшийся главной песней России с 1833 по 1917 годы.

Впервые в России задумались о собственном гимне в конце XVIII века, после побед в русско-турецких войнах. В 1791 году поэт Гавриил Державин, вдохновлённый взятием Измаила армией под командованием Александра Суворова, написал песню «Гром победы раздавайся». Музыку к произведению создал Осип Козловский, и в течение короткого времени песня обрела в России чрезвычайно большую популярность. Понравилась песня и, так сказать, «на самом верху». Благодаря этому, «Гром победы раздавайся» на четверть века стал неофициальным гимном Российской Империи. Неофициальным, потому что официального решения об этом никто не принимал.

Новый патриотический порыв охватил Россию после победы в войне с Наполеоном. Знаменитый литератор и государственный деятель, наставник цесаревича Александра Николаевича, будущего императора Александра II, Василий Андреевич Жуковский написал в 1815 году стихотворение «Молитва русского народа», начинавшееся сроками:

Славному долги дни

Произведение, первые две строфы которого были опубликованы в журнале «Сын отечества» за 1815 год, пришлось по вкусу Александру I, и в 1816 году оно было утверждено в качестве официального гимна Российской Империи.

Правда, здесь произошёл чисто русский казус. Гимн имел текст, но не имел оригинальной музыки. Однако император и приближённые решили, что для этого вполне подойдёт и музыка… английского гимна «God save the king».

Пушкин и некорректное заимствование

Василий Андреевич Жуковский, человек невероятно талантливый, в истории остался в тени своего младшего друга и другого гения — Александра Сергеевича Пушкина. И, представьте себе, даже в истории с гимном косвенно поучаствовал Пушкин.

В том же 1816 году, когда текст Жуковского стал гимном страны, Царскосельский лицей отмечал 5-летие. Директор заведения обратился к лицеисту Пушкину, который написал своё верноподданическое стихотворение, названное «Молитва русских». Молодой поэт к первоначальным строкам Жуковского дописал два собственных куплета.

При этом важно отметить, что утверждённый Александром I текст гимна тоже назывался «Молитва русских», что породило последующую путаницу.

Жуковскому в этой истории сильно не повезло. Одни полагают, что его «Молитва русского народа» является вольным переводом текста английского гимна, другие указывают на Пушкина, полагая, что «Солнце русской поэзии» и есть настоящий автор гимна. Хотя, тут если и можно говорить о «некорректном заимствовании», то Пушкиным у Жуковского, но никак не наоборот.

Львов, Жуковский и капелька «Солнца»

В течение последующих 17 лет Россия жила с гимном со словами Жуковского и британской музыкой, пока следующий русский император Николай I после одного из своих зарубежных визитов не задал весьма логичный вопрос: и долго ли ещё у русского гимна будет чужая музыка?

По легенде, был якобы устроен конкурс среди лучших русских композиторов, на котором и была выбрана музыка. На самом деле император Николай Павлович до конкурсов не снизошёл. В его окружении в ту пору был Алексей Львов, талантливый композитор и скрипач, успешно совмещавший занятия музыкой с государственной службой. Ему император и поручил написать музыку. Львов идеей воодушевился и создал музыку, что называется, с ходу.

И тогда Василий Андреевич Жуковский сделал то, что затем повторит создатель уже советского гимна Сергей Владимирович Михалков — он написал скорректированную версию текста:

Царствуй на славу, на славу намъ!

Царствуй на страхъ врагамъ,

Когда говорят о том, что Александр Сергеевич Пушкин являлся автором гимна «Боже, Царя храни», имеют в виду строчку «Сильный, державный», которой не было в первой версии гимна Жуковского. Зато строчка «сильной державой» была в тексте, написанном Пушкиным в Лицее.

Можно ли на этом основании считать Пушкина соавтором Жуковского? Во всяком случае, официально так не считали, ибо авторами гимна Российской империи числились Василий Жуковский и Алексей Львов.

Самый живучий гимн

Новый вариант гимна впервые прозвучал 18 декабря 1833 года под названием «Молитва русского народа» и получил высочайшее одобрение. С 1834 года он стал официальным гимном Российской Империи.

На сегодняшний день именно «Боже, Царя храни» является самым «живучим» отечественным гимном. В этом статусе он просуществовал более 80 лет.

Бросается в глаза предельная лаконичность гимна — всего шесть строчек, рассчитанных на троекратное куплетное повторение, и 16 тактов музыки. Как говорится, всё гениальное просто.

После революции 1917 года «Боже, Царя храни» надолго исчез из жизни нашего государства, вернувшись примерно через 40 лет. В советском кинематографе гимн исполняли либо идейные монархисты (ярко отрицательные персонажи), либо положительные герои, использовавшие его для достижения своих целей. Наиболее ярко это проявилось в фильме «Новые приключения неуловимых», где советский разведчик, пытаясь наладить контакты с офицером контрразведки белых, просит артистов в ресторане исполнить «Боже, Царя храни», что оборачивается феерической дракой представителей разных политических взглядов. Нужно сказать, что этот киноэпизод легко может повториться и в нашей нынешней жизни, если кому-то вдруг внезапно захочется исполнить в ресторане «Боже, Царя храни».

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Молитва автор музыки автор слов
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here