Маленькая молитва на украинском

Маленькая молитва на украинском в полной и расширенной версии, специально для Вас.

Молитва «Отче наш» на белорусском языке

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

«Отче наш» это православная молитва, обладающая большой силой. Здесь она представлена на белорусском языке с приложением транскрипций.

няхай свяціцца імя Тваё,

няхай прыйдзе Царства Тваё,

няхай будзе воля Твая як на небе, так і на зямлі.

Хлеб наш надзённы дай нам сёння;

і даруй нам даўгі нашы, як і мы даруем даўжнікам нашым;

і не ўвядзі нас у спакусу,

але збаў нас ад злога.

Бо Тваё ёсць Царства
і сіла
і слава навекі.

На белорусском языке
Русская транскрипция

няха́й свяци́цца и́мя Тваё́,

няха́й пры́йдзе Ца́рства Тваё́,

няха́й бу́дзе во́ля Твая́ як на не́бе, так и на зямли́.

Хлеб наш надзё́нны дай нам сё́ння;

и да́руй нам дауги́ на́шы, як и мы дару́ем даужника́м на́шым;

и не увядзи́ нас у спаку́су,

але зба́у нас ад зло́га.

Бо Тваё́ ё́сць Ца́рства
и си́ла
и сла́ва наве́ки.

Латинская транскрипция

nyaháy sviatsítsa ímia Tvayó,

niaháy príydze Tsárstva Tvayó,

niaháy búdze vólia Tvayá yak na niébi, tak i na ziamlí.

Hleb nash nadziónni day nam siónnya;

i dáruy nam daugí náshi, yak i mi darúyem dauzhnikám náshim;

i nié uviadzí nas u spakúsu,

ále zbáu nas ad zlóga.

Bo Tvayó yósts
Tsárstva
i síla
i sláva naviéki.

Молитва «Отче наш» на украинском языке

нехай святиться Iм’я Твоє,

нехай прийде Царство Твоє,

нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі.

Хлiба нашого насущного, дай нам, сьогодні,

і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим

і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого.

Бо Твоє є царство,
і силa
і слава, на віки.

На украинском языке
Русская транскрипция

нэха́й святы́ться имья́ Твое́,

нэха́й прый́дэ ца́рство Твое́,

нэха́й бу́дэ во́ля Твоя́, як на нэ́би, так и на земли́.

Хли́ба на́шего насу́щного, дай нам, сього́дни,

и просты́ нам довги́ на́ши, як и ми проща́емо винува́тцям на́шим

и не введы́ нас у випробу́вання, али вызвали́ нас вид лука́вого.

Бо Твоє е ца́рство,
и сы́лa
и сла́ва, на ви́ки.

Латинская транскрипция

neháy svyatítsya imyá Tvoé,

neháy priíde tsárstvo Tvoé,

neháy búde vólya Tvoyá, yak na nébi, tak i na zemlí.

Hliba náshego nasúshnogo, day nam, seogódni,

i prostí nam dovgí náshi, yak i mi proshcháemo vinuváttsyam náshim

i ne vvedí nas u viprobúvannya, áli vyzvali nas víd lukavogo.

Bo Tvoé e tsárstvo,
i síla
i sláva, na víki.

«Символ веры» на украинском языке

І в Єдиного Господа Ісуса Христа, Сина Божого, Єдинородного, що від Отця народився перше всіх віків;

Світло від Світла, Бога істиного від Бога істиного, рожденого, несотвореного, єдиносущного з Отцем, що через Нього все сталося.

Він для нас, людей, і для нашого спасіння зійшов з небес, і тіло прийняв від Духа Святого і Марії Діви, і став людиною.

І розп’ятий був за нас при Понтії Пилаті, і страждав, і був похований.

І воскрес на третій день, як було написано.

І вознісся на небо, і сидить праворуч Отця.

І знову прийде у славі судити живих і мертвих, і Царству Його не буде кінця.

І в Духа Святого, Господа Животворчого, що від Отця походить, що Йому з Отцем і Сином однакове поклоніння і однакова слава, що говорив через пророків.

В єдину Святу, Соборну і Апостольску Церкву.

Визнаю одне хрещення на відпущення гріхів.

Чекаю воскресіння мертвих і життя будучого віку.

На украинском языке
Русская транскрипция

И в Ыеды́нохо Хо́спода Ису́са Кхрыста́, Сы́на Бо́жохо, Ыедыноро́днохо, шчо вид Оттся́ народы́вся перш́е всикх ви́кив;

Сви́тло вид Сви́тла, Бо́ха и́стынохо вид Бо́ха и́стынохо, ро́жденохо, несотворе́нохо, ыедыносу́шчнохо з О́ттсем, шчо че́рез Ньо́хо все ста́лося.

Вин для нас, люде́ы, и для на́шохо спаси́ння зиышо́в з небе́с, и ти́ло прыыня́в вид Ду́кха Свято́хо и Мари́ыи Ди́вы, и став люды́ною.

И розпья́тыы був за нас пры По́нтиыи Пы́лати, и стражда́в, и був покхо́ваныы.

И воскре́с на тре́тиы день, як бу́ло напы́сано.

И возни́сся на не́бо, и сыды́ть право́руч Оттся́.

И зно́ву прыы́де у сла́ви суды́ты жывы́кх и ме́ртвыкх, и Тса́рству Ёхо́ не бу́де кинтся́.

И в Ду́кха Свято́хо, Хо́спода Жывотво́рчохо, шчо вид Оттся́ покхо́дыть, шчо Ё́му з О́ттсем и Сы́ном одна́кове поклони́ння и одна́кова сла́ва, шчо ховоры́в чере́з проро́кив.

В ыеды́ну Свя́ту, Собо́рну и Апо́стольску Тсе́ркву.

Вы́знаю одне́ кхрешче́ння на видпу́шчення хрикхи́в.

Чекаы́у воскреси́ння ме́ртвыкх и жыття́ бу́дучохо ви́ку.

Латинская транскрипция

I v Yedýnoho Hóspoda Isúsa Khrystá, Sýna Bózhoho, Yedynoródnoho, shcho vid Ottsyá narodývsya persh́e vsikh víkiv;

Svítlo vid Svítla, Bóha ístynoho vid Bóha ístynoho, rózhdenoho, nesotvorénoho, yedynosúshchnoho z Óttsem, shcho chérez Nʹóho vse stálosya.

Vin dlya nas, lyudéy, i dlya náshoho spasínnya ziyshóv z nebés, i tílo pryynyáv vid Dúkha Svyatóho i Maríyi Dívy, i stav lyudýnoyu.

I rozp’yátyy buv za nas pry Póntiyi Pýlati, i strazhdáv, i buv pokhóvanyy.

I voskrés na trétiy denʹ, yak búlo napýsano.

I vozníssya na nébo, i sydýtʹ pravóruch Ottsyá.

I znóvu pryýde u slávi sudýty zhyvýkh i mértvykh, i Tsárstvu Yohó ne búde kintsyá.

I v Dúkha Svyatóho, Hóspoda Zhyvotvórchoho, shcho vid Ottsyá pokhódytʹ, shcho Yómu z Óttsem i Sýnom odnákove poklonínnya i odnákova sláva, shcho hovorýv cheréz prorókiv.

V yedýnu Svyátu, Sobórnu i Apóstolʹsku Tsérkvu.

Význayu odné khreshchénnya na vidpúshchennya hrikhív.

Chekaýu voskresínnya mértvykh i zhyttyá búduchoho víku.

Маленькая молитва на украинском

В ім’я Отця і Сина, і Святого Духа. Амінь.

Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться Ім’я Твоє, нехай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні й прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим. І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Амінь.

Радуйся, Маріє, Благодатна! Господь з Тобою! Благословенна Ти між жінками й благословенний плід лона Твого, Ісус. Свята Маріє, Мати Божа, молись за нас, грішних, нині і в годину смерті нашої. Амінь.

Слава Отцю і Сину, і Святому Духу. І нині, і повсякчас, і навіки вічні. Амінь.

Вірую в Бога Отця Вседержителя, Творця неба і землі. І в Ісуса Христа, Сина Його єдиного, Господа нашого, який був зачатий від Духа Святого, народився від Діви Марії, страждав при Понтії Пилаті, був розіп’ятий, помер і був похований, зійшов у пекло, на третій

день воскрес із мертвих, вознісся на небеса і сидить праворуч Бога Отця Вседержителя. Звідти прийде судити живих і мертвих.

Вірую в Духа Святого, святу Вселенську Церкву, спілкування святих, прощення гріхів, воскресіння плоті, життя вічне. Амінь.

Ангел Господній благовістив Діві Марії, і зачала від Святого Духа.

Ось я, раба Господня, нехай зі мною станеться по

І Слово стало Тілом, і оселилося між нами.

С.: Молись за нас, Пресвята Богородице Діво.

В.: Щоб ми удостоїлись обітниць Христових.

Просимо Тебе, Господи, наповни нас Твоєю благодаттю, щоб ми, які через ангельське благовіщення пізнали втілення Христа, Сина Твого, через страждання і хрест Його осягнули славу воскресіння. Через того ж Христа, Господа нашого. Амінь.

Маленькая молитва на украинском

Молитва «Отче наш»

Молитва «Отче наш» на русском языке

Отче наш! Сущий на небесах!
Да святится имя Твоё, да придет Царствие Твоё,
Да будет воля Твоя на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твоё есть Царство и сила и слава вовеки!
Аминь.

Молитва «Отче наш» русском языке

Православная молитва Отче наш (Отче наш иже еси)

Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должникам нашим;
и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого,
яко Твое есть Царствие и сила, и слава
во веки веков.
Аминь.

(«Отче наш» на старославянском )

Молитва «Отче наш» на украинском языке

Отче наш, Ти що єси на небесах,
нехай святится ім’я Твоє,
нехай прийде царство Твоє,
нехай буде воля Твоя,
як на небі, так і на землі.
Хліб наш насущний, дай нам, сьогодні;
і прости нам провини наші,
як і ми прощаємо винуватцям нашим;
і не введи нас у спокусу,
але визволи нас від лукавого.
Бо Твоє є царство, і силa і слава, на віки вічні.

Отче наш на белорусском языке

Ойча наш, які ёсьць на небе!
Сьвяціся Імя Тваё.
Прыйдзі Валадарства Тваё.
Будзь воля Твая
Як на небе, так і на зямлі.
Хлеб наш штодзённы
дай нам сёньня.
І адпусьці нам грахі нашы,
як і мы адпускаем
вінаватым нашым.
І ня ўводзь нас у спакусу,
але збаў нас ад злога.
Амiнь

Молитва Отче наш на румынском языке

Tatal nostru care esti in ceruri!
Sfinteasca-se Numele Tau;
Vie imparatia ta; faca-se voia ta, precum in cer si pe pamint.
Pinea noastra cea de toate zilele da-ne-o noua astazi
si ne iarta noua greselile noastre,
precum si noi iertam gresitilor nostri;
si nu ne duce in ispita, ci izbaveste-ne de cel rau.
Caci a Ta este imparatia si puterea si slava in veci.
Amin!

Отче наш молитва на узбекском языке

Бизнинг осмондаги Отамиз!
Сенинг Муккадас исминг улуглансин.
Сенинг Шохлигинг келсин.
Османда булгани каби,
Ерда хам Сенинг ироданг бажо келсин.
Бугунги риск-рузимизни бергин.
Бизга гунох килганларни биз кечиргандек,
Сен хам бизнинг гунохларимизни кечиргин.
Бизни васвасага дучор килмагин,
Аммо явуз шайтондан халос килгин.
Салтонат, куч-кудрат ва шон-шухрат то абад
Сеникидир. Омин

Отче наш текст на казахском языке

Коктеги Экемiз!
Сенiн киелi есiмiн кастерлене берсiн,
Патшалыгын осында орнасын!
Сенiн еркiн, орындалгандай,
Жер бетiнде де орындала берсiн,
Кунделiктi нанымазды бiргiн де бере гор.
Бiзге кунэ жасагандарды кешiргенiмiздей,
Сен де кунэларымызды кешiре гор,
Азыруымызга жол бермей,
Жамандыктан сактай гор,
Патшалык, кудiрет пен улылык
Мэнги-баки Сенiнi
Аумин!

Молитва Отче наш текст на эстонском языке

Teie palvetage
Teie palvetage siis nõnda:
Meie Isa, kes sa oled taevas!
Pühitsetud olgu sinu nimi!
Sinu riik tulgu,
Sinu tahtmine sündigu
nagu taevas, nõnda ka maa peal!
Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev!
Ja anna meile andeks meie võlad,
nagu meiegi andeks anname oma võlglastele!
Ja ära saada me /> va /> [Sest sinu päralt on riik ja vägi ja au igavesti.] Aamen.

Молитва Отче наш на латыни

Pater noster qui est in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua;
sicut in caelo, et in terra
Panem nostrum cot /> et dimitte nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus
debitoribus nostri;
et ne nos inducas in teutationem;
sed libera nos a malo.
Quia tuum est regnum, et potestas,
et gloria in saecula.
Amen

Текст молитвы Отче наш на испанском языке

PADRE NUESTRO (ESPAÑOL)
Padre nuestro que estás en los cielos.
Santificado sea tu nombre.
Venga tu reino.
Hágase tu voluntad, como en el cielo,
asi también en la tierra.
El pan nuestro de cada dia, dánoslo hoy.
Y perdónanos nuestras deudas, como
también nosotros perdonamos a
nuestros deudores.
Y no nos metas en tentación, mas
líbranos del mal; porque tuyo es el
reino, y el poder, y la gloria, por
todos los siglos.
Amén.

Отче наш молитва текст на итальянском языке

Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quot /> e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal maligno.

Скачать Отче наш на немецком языке (Deutsch)

Unser Vater in dem Himmel!
Dein Name werde geheiligt. Dein Reich komme.
Deine Wille geschehe auf Erde wie im Himmel.
Unser täglich Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unsern Schuldigern vergeben.
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.

Текст Отче наш на французском языке

Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui
notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi
à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
mais délivre-nous du Mal.
Car c’est à toi qu’appartiennent
le règne, la puissance et la gloire,
pour les siècles des siècles! Amen.

«Отче наш» на английском языке (English)

Our Father, who art in Heaven,
hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come, Thy Will be done,
on Earth, as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory,
for ever and ever.
Amen

Отче наш на иврите

Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха — да святится Имя Твое
Таво малькутэха — да придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха — да исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш насущный
Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла
Ки леха hамамлаха — потому что Твое Царство
Вэhагвура — и сила
Вэhатифъэрэт — и слава
Леольмэй — на веки веков
Амэн — Аминь

Отче наш сущий (иврит)

Слова молитвы Отче наш на греческом языке

ПАтер имОн — Отец наш
О ен тис Уранис — в небесах
АгиастИто то Онома су — пусть будет освящено Имя Твое
ЭльтАто и васИлиа су — пусть придет Царство Твое
ГеннетИто то тЕлима су — пусть сбудется воля Твоя
Ос ен урАно ке Эпи гис — как в небе и на земле
Тон Артон имОн тон эпИусион — хлеб наш насущный
Дос имИн сИмерон — дай нам сегодня
Ке Афес имИн та офейлиматА имОн — и оставь нам долги наши
Ос ке имИс афикамЕн — как и мы оставили
Тис офИлетес имОн — должникам нашим
ке ми исенЕнкис имАс ис пирасмОн — и не введи нас в искушение
Алля ррИсе имАс апО ту пОниру — но избавь нас от злого

Отче наш текст молитвы (на греческом)

Π?τερ
Π?τερ ?µ?ν ? ?ν το?ς ο?ρανο?ς, ?γιασθ?τω τ? ?νοµ? σου,
?λθ?τω ? βασιλε?α σου,
γενηθ?τω τ? θ?ληµ? σου, ?ς ?ν ο?ραν? κα? ?π? γ?ς.
Τ?ν ?ρτον ?µ?ν τ?ν ?πιο?σιον δ?ς ?µ?ν σ?µερον·
κα? ?φες ?µ?ν τ? ?φειλ?µατα ?µ?ν,
?ς κα? ?µε?ς ?φ?καµεν το?ς ?φειλ?ταις
?µ?ν· κα? µ? ε?σεν?γκ?ς ?µ?ς ε?ς πειρασµ?ν,
?λλ? ??σαι ?µ?ς
?π? το? πονηρο?.

Молитва Отче наш на азербайджанском языке

Ey göyl?rd? olan Atam?z! ?smin müq?dd?s tutulsun.
Pad?ahl. n g?lsin.
Göyd? oldu?u kimi, yerd? d? S?nin irad?n olsun.
Günd?lik çör?yimizi biz? bu gün ver;
V? biz? borclu olanlar? ba. lad. m?z kimi,
bizim borclar?m?z? da biz? ba. la;
V? bizi imtahana ç?km?,
f?q?t bizi hiyl?g?rd?n xilas et.
Çünki pad?ahl?q, qüdr?t v? izz?t ?b?di olaraq S?nindir.
Amin.

Молитва ОТЧЕ НАШ
на бенгальском языке индуистский диалект
(язык страны БАНГЛАДЕШ
и индийского штата ЗАПАДНАЯ БЕНГАЛИЯ)

Хе амадер Сваргер Пита!
Томар нам повитро боле манно хок.
Томар Раджо асук.
Томар иччха жемон сварге темни притхивитео пурно хок.
Же кхаддо амадер пройоджон та адж амадер дао.
Амадер каче джара апорадхи,
амра джемон тадер кхома коречи,
темни Тумио амадер шоб апорадх кхома коро.
Амадер пролобхоне порте дио на,
кинту мондер хат тхеке уддхар коро.
Раджа, поракром о махима джуге джуге Томар.
Амен.

Молитва на бенгальском языке
(индусский диалект)

То же самое на мусульманском диалекте:

Хе амадер Бехешта Пита!
Томар нам повитро боле манно хок.
Томар Раджо асук.
Томар иччха джемон бехеште темни дуниятео пурно хок.
Же кхаддо амадер доркар та адж амадер дао.
Джара амадер упор онной коре,
амра джемон тадер маф коречи темни
Тумио амадер сомосто онной маф коро.
Амадер туми порикхай порте дийо на,
боронг шойтанер хат тхеке рокха коро.
Раджа, поракром о махима джуге джуге Томар.
Амен.

Отче наш на Хинди
официальный язык большинства индийских штатов

He hamare svargbasi pita
tera nam pavitra kiya jae.
Tera rajya ae.
Teri iccha jaise svarg men vaise prithvi par puri ho.
Hamari dinbhar ki roti aj hamen de.
Aur jaise ham apne riniyon ko ksama karte hain
taise hamari rinon ko ksama kar.
Aur hamen pariksa men mat dal,
parantu dust se baca.
Kyonki rajya aur parakram aur mahima sada tere hain.
Amen.

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Отче наш на урду
(язык Пакистана и мусульман Индии)

Ai hamare bap, tu jo asman par hai
tera nam pak mana jae.
Teri badshahat ae.
Teri marzi jaise asman par puri hoti hai, zamin par bhi ho.
Hamari roz ki roti aj hamen de.
Aur jis tarah ham apne qarzdaron ko muaf kiya hai,
tu bhi hamare qarz hamen muaf kar.
Aur hamen azmais men na

Маленькая молитва на украинском

В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь (3).

Молитвами святих отців наших, Господи Ісусе Христе, Боже наш, помилуй нас. Амінь.

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі.

Молитва до Святого Духа

Царю небесний, утішителю, Душе істини, що всюди єси і все наповняєш, скарбе дібр і життя подателю, прийди і вселися в нас, і очисти нас від усякої скверни, і спаси, благий, душі наші.

Святий Боже, святий кріпкий, святий безсмертний, помилуй нас (3).

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Молитва до Пресвятої Тройці

Пресвята Тройце, помилуй нас; Господи, очисти гріхи наші; Владико, прости беззаконня наші; Святий, посіти і зціли немочі наші імени твого ради.

Господи, помилуй (3)

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Отче наш, Ти, що єси на небесах, нехай святиться ім’я Твоє, нехай прийде царство Твоє, нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам днесь; і прости нам довги наші, як і ми прощаємо довжникам нашим; і не введи нас у спокусу, але ізбав нас від лукавого.

Бо Твоє єсть царство, і сила, і слава, Отця, і Сина, і Святого Духа, нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Господи, помилуй (12)

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Поклін Ісусові Христові

Прийдіте, поклонімся цареві нашому – Богу.

Прийдіте, поклонімся Христові, цареві нашому – Богу.

Прийдіте, поклонімся і припадім до самого Господа Ісуса Христа – царя і Бога нашого.

Помилуй мене, Боже, по великій милості Твоїй, і по множеству щедрот Твоїх очисти беззаконня моє.

Найпаче обмий мене з беззаконня мого і від гріха мого очисти мене.

Бо беззаконня моє я знаю і гріх мій є завжди передо мною.

Проти Тебе єдиного я згрішив і перед Тобою зло вчинив, то і правий Ти в словах твоїх і переможеш, коли будеш судити.

Це бо в беззаконнях я зачатий і в гріхах родила мене мати моя.

Це бо істину полюбив єси, невідоме й таємне мудрости своєї явив Ти мені.

Окропи мене іссопом, і очищуся, обмий мене, і стану біліший від снігу.

Дай мені почути радість і веселість, зрадіють кості сокрушені.

Відверни лице Твоє від гріхів моїх і всі беззаконня мої очисти.

Серце чисте утвори в мені, Боже, і духа правого обнови в нутрі моєму.

Не відкинь мене від лиця Твого і Духа Твого Святого не відійми від мене.

Верни мені радість спасення Твого і духом владичним утверди мене.

Вкажу беззаконним дороги Твої, і нечестиві до Тебе навернуться.

Ізбав мене від вини крови, Боже, Боже спасення мого, і язик мій радісно прославить справедливість Твою.

Господи, губи мої відкрий, і уста мої сповістять хвалу Твою.

Бо, якби Ти жертви захотів, дав би я, та всепалення не миле Тобі.

Жертва Богові – дух сокрушений, серцем сокрушеним і смиренним Бог не погордить.

Ущаслив, Господи, благоволінням Твоїм Сіон і нехай здвигнуться стіни єрусалимські.

Тоді уподобаєш собі жертву правди, приношення і всепалення, тоді положать на вівтар твій тельців.

Вірую в єдиного Бога Отця, вседержителя, творця неба і землі, і всього видимого і невидимого.

І в єдиного Господа Ісуса Христа, Сина Божого, єдинородного, від Отця родженого перед усіма віками – світло від світла, Бога істинного від Бога істинного, родженого, несотвореного, єдиносущного з Отцем, що через Нього все сталося.

Він задля нас, людей, і нашого ради спасення зійшов із небес, і воплотився з Духа Святого і Марії Діви, і стався чоло віком.

І був розп’ятий за нас за Понтія Пилата, і страждав, і був похований, і воскрес у третій день, згідно з писанням. І вознісся на небо, і сидить праворуч Отця. І вдруге прийде зо славою судити живих і мертвих, а його царству не буде кінця.

І в Духа Святого, Господа животворящого, що від Отця і Сина ізходить, що з Отцем і Сином рівнопоклоняємий і рівнославимий, що говорив через пророків.

В єдину, святу, соборну й апостольську Церкву.

Ісповідую одне хрещення на відпущення гріхів.

Очікую воскресення мертвих і життя будучого віку. Амінь.

Ослаби, прости, відпусти, Боже, прогрішення наші, вольні і невольні, що в слові і в ділі, свідомі і несвідомі, що в думці й у помислі, що вдень і вночі – все нам прости, бо Ти благий і чоловіколюбець.

Молитви до Пресвятої Богоматері

Богородице Діво, радуйся, благодатна Маріє, Господь з Тобою. Благословенна Ти між женами і благословенний плід утроби Твоєї, бо Ти породила Христа Спаса, Ізбавителя душ наших.

Достойно є воістину величати блаженною Тебе, Богородицю, присноблаженну, і пренепорочну, і Матір Бога нашого. Чеснішу від херувимів і незрівнянно славнішу від серафимів, що без зотління Бога Слово породила, сущу Богородицю, Тебе величаємо.

Під Твою милість прибігаємо, Богородице Діво, молитвами нашими в скорботах не погорди, але від бід ізбав нас, єдина чиста і благословенна.

Преславна приснодіво Богородице, прийми молитви наші і донеси їх Синові Твоєму і Богові нашому, щоб спас задля Тебе душі наші.

Молитва до ангелів

Всі небесні сили, святі ангели й архангели, моліть Бога за нас, грішних.

Молитва до всіх святих

Святі славні і всехвальні апостоли, пророки, мученики і всі святі, моліть Бога за нас, грішних.

Уповання нам – Отець, прибіжище наше – Син, і покровитель нам – Дух Святий. Тройце Свята, Боже наш, слава Тобі.

Боже, милостивий будь мені, грішному (грішній).

Боже, очисти мої гріхи і помилуй мене.

Без числа нагрішив (нагрішила) я, Господи, прости мені.

В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь (3).

У часі Великого посту (чотиридесятниці) мовимо цю покаянну молитву з поклонами:

Молитва святого Єфрема

Господи і Владико життя мого, дух млявости, недбайливости, владолюбства й пустослів’я віджени від мене. Доземний поклін.

Дух же доброчесности і смиренномудрія, терпіння й любови даруй мені, недостойному рабові Твоєму (недостойній рабі Твоїй). Доземний поклін .

Так, Господи царю, дай мені зріти мої прогрішення і не осуджувати брата мого, бо Ти благословен єси на віки віків. Амінь. Доземний поклін.

Після цього 12 малих поклонів, молячись:

Боже, милостивий будь мені, грішному (грішній).

Боже, очисти мої гріхи і помилуй мене.

Без числа нагрішив (нагрішила) я, Господи, прости мені.

Відтак: Господи і Владико життя мого, дух млявости, недбайливости, владолюбства й пустослів’я віджени від мене. Дух же доброчесности і смиренномудрія, терпіння й любови даруй мені, недостойному рабові Твоєму (недостойній рабі Твоїй). Так, Господи царю, дай мені зріти мої прогрішення і не осуджувати брата мого, бо Ти благословен єси на віки віків. Амінь. Доземний поклін.

Від Великодня до Вознесення, замість молитви до Святого Духа «Царю небесний»:

Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і тим, що в гробах життя дарував (3).

Маленькая молитва на украинском

Молитва св. Макарія до Пресвятої Тройці

Вставши зі сну, дякую Тобі, Боже, у Святій Тройці єдиний, що у превеликій доброті і в безмежній терпеливості не розгнівався на мене, грішного (грішну) і негідного (негідну), та не погубив мене з моїми провинами, а в пребагатому своєму чоловіколюбстві підніс мене зі сну, щоб я ранішньою молитвою прославляв (прославляла) твою силу.

Просвіти, Владико, мої духовні очі, відкрий мої уста, допоможи мені вправлятися в Твоєму законі і розуміти твої заповіді. Допоможи мені виконувати твою святу волю і визнавати Тебе цілим серцем та славити всесвяте ім’я Твоє, Отця, і Сина, і Святого Духа, нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Молитва до Пресвятої Тройці

Щиро дякую Тобі, вседобрий Боже, у Святій Тройці єдиний, що Ти охоронив мене цієї ночі від наглої й несподіваної смерти. Із вдячності за цю ласку віддаю Тобі нині цілого (цілу) себе – усі почування і сили моєї душі і тіла – Тобі єдиному на службу, Тобі єдиному на честь і славу.

Не хочу нічого такого ні думати, ні говорити, ні робити, чим би я міг (могла) Тебе зневажити.

А що я свідомий (свідома) своєї немочі, тож прошу Тебе, Пресвята Тройце, не позбав мене Твоєї помочі та опіки.

Допомагай мені завжди твоїми ласками!

Просвічуй мій притемнений розум, щоб я чимраз краще пізнавав (пізнавала) твою волю! Скріплюй мою слабу волю, щоб я робив (робила) тільки те, що Тобі подобається! Загрівай моє холодне серце, щоб воно тільки Тебе завжди любило.

Дай, вседобрий Господи, щоб ціле моє життя вийшло Тобі на славу, а мені на спасення та вічне щастя у Твоєму небесному царстві. Амінь.

Молитва до Ісуса Христа

Мій найдорожчий Спасителю! З глибини душі дякую Тобі за те, що Ти дозволив щасливо пережити цю ніч і збудив мене до дальшого життя, щоб у ньому далі Тебе величати та вірно Тобі служити.

І хочу це робити до останньої хвилини мого життя.

Тож віддаю Тобі своє серце і цілого (цілу) себе Тобі жертвую.

А Ти, вседобрий Ісусе, своїми ласками допоможи мені виконувати твою святу волю.

Кріпи мої благородні змагання, освячуй мої думки, слова і діла. Нехай ціле моє життя буде згідне з Твоєю святою Євангелією.

Нехай повік благословенне буде Твоє святе ім’я. Амінь.

Молитва до Пресвятої Богородиці

Пречиста Діво Маріє! Із розсвітом цього дня вдаюся під твій покров і як добра дитина благаю Тебе: Матінко моя небесна, заопікуйся мною! У твої руки віддаю душу мою і тіло, – усе моє життя. А Ти, добра небесна Мати, будь найліпшою ненькою та заступницею! Охороняй мене завжди сильним твоїм покровом у всіх небезпеках для душі і тіла. Заступайся за мене у твого божественного Сина та своїми молитвами злагіднюй святий його гнів з приводу моїх гріхів!

Адже добре знаю, що Ти, царице неба, завжди успішно помагаєш усім тим, що з довір’ям віддаються під Твоє заступництво.

І твердо вірю, що під Твоєю святою опікою легше зможу уникнути всіх небезпек для душі і тіла; легше зможу виконувати божу волю, а після смерти осягнути вічне щастя. Амінь.

Молитва до ангела хоронителя

Ангеле божий, хоронителю мій святий, даний мені на охорону! Щиро благаю Тебе: просвічуй мене сьогодні, хорони від усього злого, заохочуй до добрих діл і провадь на спасенну дорогу. Амінь.

Молитви вечірні православні ( скорочені )

Ці вечірні молитви взято з молитвослова на всяку потребу, тому вони більш скорочені і для людини, яка ще не набула досвіду повного молитовного правила саме ці молитви значно легче.

Во Ім’я Отця, і Сина і Святого Духа, амінь (тричі).

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі. Боже, будь милостивий до мене грішного, Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене, грішного.


МОЛИТВА ДО СВЯТОГО ДУХА

Царю Небесний, Утішителю, Душе істини, що всюди єси і все наповняєш, Скарбе добра і життя Подателю, прийди і вселися в нас, і очисти нас від усякої скверни, і спаси, Благий, душі наші. Святий Боже, Святий Кріпкий, Святий Безсмертний, помилуй нас (тричі).

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.


МОЛИТВА ДО ПРЕСВЯТОЇ ТРОЙЦІ

Пресвята Тройце, помилуй нас; Господи, очисти гріхи наші; Владико, прости беззаконня наші; Святий, зглянься і зціли немочі наші, імені Твого ради. Господи, помилуй (тричі).

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

МОЛИТВА ГОСПОДНЯ

Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться ім’я Твоє; нехай прийде Царство Твоє; нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні; і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим; і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого.
Бо Твоє є Царство, і сила, і слава, Отця, і Сина, і Святого Духа нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Помилуй нас, Господи, помилуй нас, бо жодного оправдання не маючи, ми, грішні, Тобі, як Владиці, цю молитву приносимо: помилуй нас.
Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові.
Господи, помилуй нас, бо на Тебе ми надіємось: не прогнівайся дуже на нас і не пам’ятай беззаконь наших, але зглянься і нині, як Милосердний, і визволи нас від ворогів наших. Бо Ти Бог наш, а ми, люди Твої, всі творіння рук Твоїх та ім’я Твоє призиваємо.
І нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.
Милосердя двері відкрий нам, Благословенна Богородице, щоб ми, на Тебе надіючись, не загинули, а від усякого лиха Тобою визволилися. Бо Ти єси спасіння роду християнського. Господи помилуй (12 разів).


МОЛИТВА ДО СВЯТОГО ДУХА

Господи, Царю Небесний, Утішителю, Душе Істини! Зглянься на мене і помилуй мене, грішного раба твого, і відпусти мені, недостойному, і прости все, чим згрішив я сьогодні, як людина, навіть і не як людина, а гірше скотини, вільні мої гріхи й невільні, відомі й невідомі, що через молодість або через недобру науку, або через зухвальство чи малодушність сталися. Може Іменем Твоїм я клявся, або думкою кого погудив, або образив, або засмутив; або з гніву наклеп на кого навів, або прогнівався, або засмутив кого, або неправду казав, або невчасно спав, або коли вбогий мене приходив – я йому не допоміг; або осудив брата мого; або підманув; або погордував перед ним; або, коли молився, то думкою про земне дбав; або що розпутне подумав; або об’ївся; або обпився; або через міру сміявся; або на чуже позаздрив; або щось непотрібне сказав; або з гріха брата мого посміявся; або помолитись забув; та інші мої незчисленні гріхи, що їх не пам’ятаю, бо все оце, і ще більше, я зробив. Помилуй мене, Творче мій і Владико, бідного і недостойного раба Твого, і відпусти, і прости мені, як Милосердний і Чоловіколюбний, щоб у спокої ліг і заснув, і відпочив я, грішний і вбогий, і щоб вклонився, і оспівав, і прославив пречесне ім’я Твоє з Отцем і Єдинородним Його Сином нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.


МОЛИТВА ДО БОГА ОТЦЯ

Боже вічний і Царю всякого створіння, що сподобив мене до цього часу дожити, прости мені гріхи, які заподіяв я в цей день ділом, словом і думкою; і очисти, Господи, грішну мою душу від усякої скверни душевної і тілесної, і дай мені, Господи, в цю ніч спокійний сон, щоб, уставши з мого смиренного ложа, я догоджав Пресвятому імені Твоєму в усі дні життя мого і переміг всіх ворогів – і тілесних, і безтілесних, – що повстають на мене; і охорони мене, Господи, від пустих думок і недобрих бажань, що оскверняють мене. Бо Твоє є Царство, і сила, і слава, нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Господи Вседержителю, Боже Небесних Сил і всього тілесного, що на небі живеш і нас, убогих, доглядаєш, серця і думки випробовуєш, і те, що є таємне в людині, добре бачиш, Безпочаткове і Вічне Світло, в якому нема ані тіні зміни або перетворення. Сам Безсмертний Царю, прийми молитви наші, які ми тепер грішними устами нашими творимо, на безмежність милості Твоєї надіючись, і прости нам гріхи наші, що заподіяли ми чи то ділом, чи то словом, чи то думкою, свідомо чи несвідомо. І очисти нас від усякої скверни, душевної і тілесної, і дай, щоб ми в бадьорості серця і тверезості розуму прожили всю ніч цього життя, сподіваючись світлого дня, що його обітував нам Єдинородний Син Твій, Господь Бог і Спаситель наш, Ісус Христос, коли Він, Суддя всіх, прийде зі славою відплатити кожному по його ділах. Нехай не в сні та лінощах, а в бадьорості та щирій праці ми з’явимось готовими і ввійдемо з Ним у Божественне Царство Його слави і радощів, туди, де вічне Світло і невимовна утіха всім, що бачать неосяжну красу Твого Лиця.

Бо Ти єси Істинний Світ, що освітлюєш і освячуєш усе, і Тебе славить всяке створіння на віки віків. Амінь.

Боже, очисти мене грішного, бо я ніколи нічого доброго не вчинив перед Тобою. Але Ти визволи мене від усього злого і нехай буде в мені воля Твоя, щоб неосудно я відкрив уста мої грішні і славив Святе ім’я Твоє, Отця, і Сина, і Святого Духа нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.


МОЛИТВА ДО ГОСПОДА ІСУСА ХРИСТА

Вседержителю, Слово Отчеє, Всесвятий Ісусе! З великого милосердня Твого ніколи не покидай раба Твого, а завжди в мені перебувай. Ісусе, Добрий Пастирю Твоїх овець, не віддавай мене не поталу змієві і не попусти, щоб сатана спокушав мене, бо в мені є насіння зла. Отже, Ти, Господи Боже, поклоніння достойний, Царю Святий, Ісусе Христе, охорони мене, коли я спатиму, тим Світлом, що ніколи не меркне – Духом Твоїм Святим, що Ним освятив Ти Своїх учнів. Подай, Господи, і мені, недостойному рабові Твоєму, спасіння Твоє на ложі моїй, просвіти розум мій світлом зрозуміння Святої Євангелії Твоєї, душу – любов’ю до Хреста Твого, серце – чистотою Слова Твого, тіло моє – Твоїми Страстями безвинними, думку мою Твоїм смиренням охорони і в слушний час підведи мене від сну на похвалу Тобі. Бо Ти Препрославлений єси з Безпочатковим Твоїм Отцем і Пресвятим Духом навіки. Амінь.
Господи Боже мій! Згрішив я в цей день словом, ділом, думкою, і Ти, як Благий і Чоловіколюбний, прости мені. Сон мирний і спокійний подай мені, Господи, і Ангела Твого охоронителя пошли, щоб заступав і охороняв мене від усякого зла. Бо Ти Охоронець душ і тіл наших, і Тебе славимо, Отця і Сина, і Святого Духа нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.


МОЛИТВА ДО ПРЕСВЯТОЇ БОГОРОДИЦІ

Пресвята Вседіво, Мати Христа Бога нашого, принеси нашу молитву Синові Твоєму і Богу нашому, щоб Він спас через Тебе душі наші. Благого Царя Благая Мати, Пречиста і Благословенна Богородице Маріє! Милість Сина Твого і Бога нашого вилий на мою грішну душу і Твоїми молитвами настав мене на діяння благі, щоб останок мого життя я прожив без гріха і через Тебе рай знайшов, Богородице Діво, єдина Чиста і Благословенна. Під Твою милість прибігаємо, Богородице Діво, молитов наших в час журби не відкинь, але з біди визволяй нас, Єдина Чиста і Благословенна.

Пресвята Богородице, спаси нас.


МОЛИТВА ДО АНГЕЛА ОХОРОНИТЕЛЯ

Ангеле Христовий, охоронителю мій святий і покровителю душі і тіла мого! Все мені прости, чим я згрішив сьогодні, і від усякої спокуси супротивника визволи мене, щоб я ніяким гріхом не прогнівив Бога мого, але молися за мене, грішного і недостойного раба твого, щоб стати мені достойним благості й милості Всесвятої Тройці і Матері Господа мого Ісуса Христа, і всіх святих. Амінь.


МОЛИТВА ПОКАЯННА

Полегши, відпусти, прости, Боже, гріхи наші: вільні й невільні, словом, чи ділом, свідомо чи несвідомо, вдень чи вночі заподіяні, – все нам прости, бо Ти Благий і Чоловіколюбний.


АНГЕЛЬСЬКЕ ПРИВІТАННЯ ДІВІ МАРІЇ

Богородице Діво, радуйся, Благодатна Маріє, Господь з Тобою! Благословенна Ти між жонами і благословен Плід утроби Твоєї, бо Ти Спаса породила душ наших.

Достойно є, і це є істина, славити Тебе, Богородицю, завжди Славну і Пренепорочну, і Матір Бога нашого. Чеснішу від Херувимів і незрівнянно славнішу від Серафимів, що без істління Бога Слово породила, сущу Богородицю, Тебе величаємо.


ПОМ’ЯННИК

Тих, хто нас ненавидить і кривдить, прости, Господи, доброчинцям нашим добро вчини. Братам і родичам нашим дай, чого вони просять для спасіння і життя вічного. На немічних споглянь і зцілення подай.

Покермуй тими, що на морі; тими, що на землі і в повітрі подорож справляють, їм відпущеня гріхів даруй. Тих, що заповіли нам, недостойним, молитися за них, помилуй з великої Твоєї милості.

Пом’яни, Господи, раніше спочилих отців, матерів, братів і сестер наших, і упокой їх там, де світить світло слави Твоєї.

Пом’яни, Господи, братів наших поневолених і визволи їх від усякої небезпеки. Пом’яни, Господи, і тих, що дари приносять і благо творять у святих Твоїх церквах і за вбогих пам’ятають, і дай їм, чого вони просять для спасіння, і життя вічне.

Пом’яни, Господи, і нас, смиренних, грішних і недостойних рабів Твоїх, і просвіти наш розум світлом Твоїм, і провадь нас по стежках заповітів Твоїх, молитвами Пречистої Владичиці нашої Богородиці і Вседіви Марії і всіх Святих, бо Ти благословен на віки віків. Амінь.

МОЛИТВА ПЕРЕД СНОМ

Просвіти очі мої, Христе Боже, щоб не заснув я на смерть, щоб не сказав ворог мій: я переміг його. Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові.

Боже, заступником будь душі моїй, бо ходжу я серед сітей многих, рятуй мене від них і спаси мене, Благий, бо Ти є Чоловіколюний.
І нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Преславну Божу Матір і Святішу від Святих Ангелів безперестанно вихваляймо, серцем та устами ісповідуючи її, Богородицю, що істинно породила нам Бога в тілі, і що Безперестанно молиться за душі наші. Надія моя – Отець, пристановище моє – Син, захист мій – Дух Святий, Тройце Свята, слава Тобі.

О, Найдорожчий і Животворчий Хресте Господній, допомагай мені зі Святою Дівою Богородицею і з усіма святими навіки. Амінь.

Всі Небесні Сили, святі Ангели і Архангели, моліть Бога за мене, грішного.

Святі славні і всехвальні Апостоли, Пророки, Мученики і і всі святі, моліть Бога за мене, грішного.

Боже, будь милостивий до мене грішного і помилуй мене!

Боже, очисти гріхи мої і помилуй мене!

Без числа згрішив я, Господи, прости мені.

Бо ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь. (Три рази)


КОЛИ ЛЯГАЄШ У ЛІЖКО СПАТИ

Перехрести ліжко тричі і, поклавшись на нього, перхрести себе і промов:
Захисти мене, Господи, силою Чесного і Животорчого Хреста і ним охорони мене від усякого зла.

МОЛИТВА ДО ЧЕСНОГО ХРЕСТА ПРОТИ ЗЛИХ ДУХІВ

Нехай воскресне Бог, і розвіються вороги Його, і нехай біжать від Лиця Його ненависники Його. Як щезає дим, нехай щезнуть. Як тане віск від лиця вогню, так нехай згинуть біси від тих, хто любить Бога і хто осіняє себе хресним знаменням і в радості промовляє: радуйся, Пречесний і Животворчий Хресте Господній, що проганяєш бісів силою розп’ятого на тобі Господа нашого Ісуса Христа, що до пекла зійшов, і подолав силу диявола, і дарував нам тебе, Хрест Свій Чесний, на прогнання всякого супротивника. О, Пречесний і Животворчий Хресте Господній, допомагай мені зі Святою Владичицею, Дівою Богородицею, і з усіма святими навіки. Амінь.


КОЛИ ЗАСИНАЄШ, ПРОМОВ:

В руки Твої, Господи, віддаю дух мій: Ти мене поблагослови. Ти мене помилуй і життя вічне даруй мені. Амінь.

Во ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь,

Маленькая молитва на украинском
Оценка 5 проголосовавших: 1
Читайте так же:  Молитвы на 30 сентября

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here