Азербайджанские молитвы читать

Азербайджанские молитвы читать в полной и расширенной версии, специально для Вас.

Азербайджанские молитвы читать

На нашем сайте вы найдете дуа (мусульманские молитвы) на разные случаи жизни, на арабском, русском языке с транскрипцией, переводы дуа и их толкование.

20 моментов, когда принимаются дуа

Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Дуа– это мозг поклонения». В другом хадисе сказано: «Дуа – это суть поклонения». В каждом нашем поклонении, будь то намаз, пост, хадж или что-то другое, присутствует дуа. Однако мы делаем.

5 молитв, приводящих мусульманина в Рай

Каждый из нас желает обрести Райские блага, к этому стремиться каждый верующий мусульманин. Но лишь желания не достаточно, необходимо искать причины, приводящие к Раю, и главная из них – это довольство Господа. В хадисах Посланника Божьего ﷺ описаны молитвы и.

Кто скажет каждый день по сто раз эти слова, того никогда не постигнет бедность

Часто повторяй выражение: لا حول ولا قوة الا بالله العلي العظيم «Ля хавля ва ля куввата илля билляхи ль-‘аллиййи ль-‘азым» Перевод: «Нет силы оставить плохое, греховное и обратиться к благому, и нет мощи поклоняться.

Защищающее от неприятностей дуа

В Исламе есть молитвы на все случаи жизни. Мусульмане могут просить Аллаха Тааля о защите от бед и ниспослании благ. Благочестивый Усман (радыяллаху анху) сообщал, что однажды Пророк Мухаммад (салляллаху алейхи ва саллям) прочитал.

Ду`а от бедности и унижения

Это прекрасное дуа мы знаем из Пречистой Сунны. Благородный сподвижник Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обращался к Всевышнему Аллаху с такой мольбой. اللّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ.

Защищающее от неприятностей дуа

В Исламе есть молитвы на все случаи жизни. Мусульмане могут просить Аллаха Тааля о защите от бед и ниспослании благ. Благочестивый Усман (радыяллаху анху) сообщал, что однажды Пророк Мухаммад (салляллаху алейхи ва саллям) прочитал.

Дуа перед приемом пищи

Пророк Мухаммад (салляллху алейхи ва саллям) говорил: «Когда Аллах дарует вам пропитание, читайте дуа: «Аллахума барик ляна фихи ва адимна хайран минхю» — «О, мой Аллах, сделай эту пищу благословением и благом для нас.

Дуа перед началом какого-либо дела

Мусульманам рекомендовано перед началом любого дела обращаться к Аллаху. Пророк Мухаммад (салляллаху алейхи ва саллям) говорил: «Дело мусульманина, который перед его началом не произнес «бисмиллях», считается неполным» (Али аль-Муттаки, «Кензуль-уммаль», I, 555, №2491). Поэтому.

Какую молитву нужно читать при выходе из дома?

Каждый понедельник мы публикуем молитвы, которые должен знать каждый мусульманин, и этот не исключение. Сегодня мы предлагаем нашим читателям выучить дуа, которую нужно читать при выходе из дома. Мы любим говорить, что дом —.

Дуа, которые защитят от сглаза вас и ваших близких

Наверное, нет такого человека, который не слышал бы о таком явлении, как сглаз, и о том, как это действует на человека или имущество. Однако есть люди, которые отрицают это явление, а некоторые, напротив, уделяют.

Дуа, которые следует произносить до и после еды

По традиции каждый понедельник мы знакомим наших читателей с дуа – молитвами, которые должен знать мусульманин. Верующий обращается к Господу не только тогда, когда его постигают трудности или проблемы, признак истинной веры – в.

Что нужно сделать, чтобы Всевышний принял дуа?

Условия принятия дуа

3 дуа на случай финансовых трудностей

В хадисе Посланника Аллаха (мир ему) сказано, что тот, кто прочитает с наступления рассвета до фаджр-намаза прочитает это дуа, то богатство станет для него обязательным. Субханаллахи ва джамидихи субханаллахи альгазийми астагфируллаха. «Пречист Аллах, Его.

Дуа и зикры после намаза по Сунне

Шейх аль-Ислам Яхья ибн Шараф ан-Навави сказал в своей книге «Аль-Азкар» (стр. 70): «Все ученые сходились во мнении о желательности произнесения слов поминания (зикр) после молитвы. Известно множество достоверных хадисов, в которых приводятся примеры того, какие.

Азербайджанские молитвы читать

Молитва «Отче наш»

Молитва «Отче наш» на русском языке

Отче наш! Сущий на небесах!
Да святится имя Твоё, да придет Царствие Твоё,
Да будет воля Твоя на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твоё есть Царство и сила и слава вовеки!
Аминь.

Молитва «Отче наш» русском языке

Православная молитва Отче наш (Отче наш иже еси)

Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должникам нашим;
и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого,
яко Твое есть Царствие и сила, и слава
во веки веков.
Аминь.

(«Отче наш» на старославянском )

Молитва «Отче наш» на украинском языке

Отче наш, Ти що єси на небесах,
нехай святится ім’я Твоє,
нехай прийде царство Твоє,
нехай буде воля Твоя,
як на небі, так і на землі.
Хліб наш насущний, дай нам, сьогодні;
і прости нам провини наші,
як і ми прощаємо винуватцям нашим;
і не введи нас у спокусу,
але визволи нас від лукавого.
Бо Твоє є царство, і силa і слава, на віки вічні.

Отче наш на белорусском языке

Ойча наш, які ёсьць на небе!
Сьвяціся Імя Тваё.
Прыйдзі Валадарства Тваё.
Будзь воля Твая
Як на небе, так і на зямлі.
Хлеб наш штодзённы
дай нам сёньня.
І адпусьці нам грахі нашы,
як і мы адпускаем
вінаватым нашым.
І ня ўводзь нас у спакусу,
але збаў нас ад злога.
Амiнь

Молитва Отче наш на румынском языке

Tatal nostru care esti in ceruri!
Sfinteasca-se Numele Tau;
Vie imparatia ta; faca-se voia ta, precum in cer si pe pamint.
Pinea noastra cea de toate zilele da-ne-o noua astazi
si ne iarta noua greselile noastre,
precum si noi iertam gresitilor nostri;
si nu ne duce in ispita, ci izbaveste-ne de cel rau.
Caci a Ta este imparatia si puterea si slava in veci.
Amin!

Отче наш молитва на узбекском языке

Бизнинг осмондаги Отамиз!
Сенинг Муккадас исминг улуглансин.
Сенинг Шохлигинг келсин.
Османда булгани каби,
Ерда хам Сенинг ироданг бажо келсин.
Бугунги риск-рузимизни бергин.
Бизга гунох килганларни биз кечиргандек,
Сен хам бизнинг гунохларимизни кечиргин.
Бизни васвасага дучор килмагин,
Аммо явуз шайтондан халос килгин.
Салтонат, куч-кудрат ва шон-шухрат то абад
Сеникидир. Омин

Отче наш текст на казахском языке

Коктеги Экемiз!
Сенiн киелi есiмiн кастерлене берсiн,
Патшалыгын осында орнасын!
Сенiн еркiн, орындалгандай,
Жер бетiнде де орындала берсiн,
Кунделiктi нанымазды бiргiн де бере гор.
Бiзге кунэ жасагандарды кешiргенiмiздей,
Сен де кунэларымызды кешiре гор,
Азыруымызга жол бермей,
Жамандыктан сактай гор,
Патшалык, кудiрет пен улылык
Мэнги-баки Сенiнi
Аумин!

Читайте так же:  Молитва Святой праведной Ангелине

Молитва Отче наш текст на эстонском языке

Teie palvetage
Teie palvetage siis nõnda:
Meie Isa, kes sa oled taevas!
Pühitsetud olgu sinu nimi!
Sinu riik tulgu,
Sinu tahtmine sündigu
nagu taevas, nõnda ka maa peal!
Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev!
Ja anna meile andeks meie võlad,
nagu meiegi andeks anname oma võlglastele!
Ja ära saada me /> va /> [Sest sinu päralt on riik ja vägi ja au igavesti.] Aamen.

Молитва Отче наш на латыни

Pater noster qui est in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua;
sicut in caelo, et in terra
Panem nostrum cot /> et dimitte nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus
debitoribus nostri;
et ne nos inducas in teutationem;
sed libera nos a malo.
Quia tuum est regnum, et potestas,
et gloria in saecula.
Amen

Текст молитвы Отче наш на испанском языке

PADRE NUESTRO (ESPAÑOL)
Padre nuestro que estás en los cielos.
Santificado sea tu nombre.
Venga tu reino.
Hágase tu voluntad, como en el cielo,
asi también en la tierra.
El pan nuestro de cada dia, dánoslo hoy.
Y perdónanos nuestras deudas, como
también nosotros perdonamos a
nuestros deudores.
Y no nos metas en tentación, mas
líbranos del mal; porque tuyo es el
reino, y el poder, y la gloria, por
todos los siglos.
Amén.

Отче наш молитва текст на итальянском языке

Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quot /> e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal maligno.

Скачать Отче наш на немецком языке (Deutsch)

Unser Vater in dem Himmel!
Dein Name werde geheiligt. Dein Reich komme.
Deine Wille geschehe auf Erde wie im Himmel.
Unser täglich Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unsern Schuldigern vergeben.
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.

Текст Отче наш на французском языке

Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui
notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi
à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
mais délivre-nous du Mal.
Car c’est à toi qu’appartiennent
le règne, la puissance et la gloire,
pour les siècles des siècles! Amen.

«Отче наш» на английском языке (English)

Our Father, who art in Heaven,
hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come, Thy Will be done,
on Earth, as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory,
for ever and ever.
Amen

Отче наш на иврите

Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха — да святится Имя Твое
Таво малькутэха — да придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха — да исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш насущный
Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла
Ки леха hамамлаха — потому что Твое Царство
Вэhагвура — и сила
Вэhатифъэрэт — и слава
Леольмэй — на веки веков
Амэн — Аминь

Отче наш сущий (иврит)

Слова молитвы Отче наш на греческом языке

ПАтер имОн — Отец наш
О ен тис Уранис — в небесах
АгиастИто то Онома су — пусть будет освящено Имя Твое
ЭльтАто и васИлиа су — пусть придет Царство Твое
ГеннетИто то тЕлима су — пусть сбудется воля Твоя
Ос ен урАно ке Эпи гис — как в небе и на земле
Тон Артон имОн тон эпИусион — хлеб наш насущный
Дос имИн сИмерон — дай нам сегодня
Ке Афес имИн та офейлиматА имОн — и оставь нам долги наши
Ос ке имИс афикамЕн — как и мы оставили
Тис офИлетес имОн — должникам нашим
ке ми исенЕнкис имАс ис пирасмОн — и не введи нас в искушение
Алля ррИсе имАс апО ту пОниру — но избавь нас от злого

Отче наш текст молитвы (на греческом)

Π?τερ
Π?τερ ?µ?ν ? ?ν το?ς ο?ρανο?ς, ?γιασθ?τω τ? ?νοµ? σου,
?λθ?τω ? βασιλε?α σου,
γενηθ?τω τ? θ?ληµ? σου, ?ς ?ν ο?ραν? κα? ?π? γ?ς.
Τ?ν ?ρτον ?µ?ν τ?ν ?πιο?σιον δ?ς ?µ?ν σ?µερον·
κα? ?φες ?µ?ν τ? ?φειλ?µατα ?µ?ν,
?ς κα? ?µε?ς ?φ?καµεν το?ς ?φειλ?ταις
?µ?ν· κα? µ? ε?σεν?γκ?ς ?µ?ς ε?ς πειρασµ?ν,
?λλ? ??σαι ?µ?ς
?π? το? πονηρο?.

Молитва Отче наш на азербайджанском языке

Ey göyl?rd? olan Atam?z! ?smin müq?dd?s tutulsun.
Pad?ahl. n g?lsin.
Göyd? oldu?u kimi, yerd? d? S?nin irad?n olsun.
Günd?lik çör?yimizi biz? bu gün ver;
V? biz? borclu olanlar? ba. lad. m?z kimi,
bizim borclar?m?z? da biz? ba. la;
V? bizi imtahana ç?km?,
f?q?t bizi hiyl?g?rd?n xilas et.
Çünki pad?ahl?q, qüdr?t v? izz?t ?b?di olaraq S?nindir.
Amin.

Молитва ОТЧЕ НАШ
на бенгальском языке индуистский диалект
(язык страны БАНГЛАДЕШ
и индийского штата ЗАПАДНАЯ БЕНГАЛИЯ)

Хе амадер Сваргер Пита!
Томар нам повитро боле манно хок.
Томар Раджо асук.
Томар иччха жемон сварге темни притхивитео пурно хок.
Же кхаддо амадер пройоджон та адж амадер дао.
Амадер каче джара апорадхи,
амра джемон тадер кхома коречи,
темни Тумио амадер шоб апорадх кхома коро.
Амадер пролобхоне порте дио на,
кинту мондер хат тхеке уддхар коро.
Раджа, поракром о махима джуге джуге Томар.
Амен.

Молитва на бенгальском языке
(индусский диалект)

То же самое на мусульманском диалекте:

Хе амадер Бехешта Пита!
Томар нам повитро боле манно хок.
Томар Раджо асук.
Томар иччха джемон бехеште темни дуниятео пурно хок.
Же кхаддо амадер доркар та адж амадер дао.
Джара амадер упор онной коре,
амра джемон тадер маф коречи темни
Тумио амадер сомосто онной маф коро.
Амадер туми порикхай порте дийо на,
боронг шойтанер хат тхеке рокха коро.
Раджа, поракром о махима джуге джуге Томар.
Амен.

Читайте так же:  Молитвы с именем

Отче наш на Хинди
официальный язык большинства индийских штатов

He hamare svargbasi pita
tera nam pavitra kiya jae.
Tera rajya ae.
Teri iccha jaise svarg men vaise prithvi par puri ho.
Hamari dinbhar ki roti aj hamen de.
Aur jaise ham apne riniyon ko ksama karte hain
taise hamari rinon ko ksama kar.
Aur hamen pariksa men mat dal,
parantu dust se baca.
Kyonki rajya aur parakram aur mahima sada tere hain.
Amen.

Отче наш на урду
(язык Пакистана и мусульман Индии)

Ai hamare bap, tu jo asman par hai
tera nam pak mana jae.
Teri badshahat ae.
Teri marzi jaise asman par puri hoti hai, zamin par bhi ho.
Hamari roz ki roti aj hamen de.
Aur jis tarah ham apne qarzdaron ko muaf kiya hai,
tu bhi hamare qarz hamen muaf kar.
Aur hamen azmais men na

Молитва на азербайджанском языке

Ananyevin “Dualar v; ;ll;r” ;eirini t;qdim edirik:

K;nl;m n;;m; deyir bu ;min yolda
U;;r g;r;;;n; ;nginlikl;rin .
;lvida, ;zizim, ;lvida s;n;
Ba;;;la su;unu m;n g;nahkar;n.

Dualar v; ;ll;r, ;ll;r v; dua,
;;tindi bu yolda ;fvi Tanr;n;n.
Bu sevda tarimar q;bb;, b;ddua
Sonucu Tanr;n;n, m;;zi Tanr;n;n.

B;lk; d; yenid;n g;r;;;c;yik,
Yor;unluq ;lind; ;a;-ba; qalanda.
Yenid;n sustalm;;, t;bib ;ll;rin
Qonacaq ;iynim; m;l;k donunda.

G;n;;in z;rr;si m;lh;m olacaq,
Qaranl;q odamda a;r;lar;ma.
Ruhumuz bir olub, v;sl; yet;nd;
D;n;c;m o uzaq, ;;n bahar;ma!

7 дуа для тех, кто хочет стать богаче

Поистине, я прошу у Тебя полезного знания, благого удела и такого дела, которое будет принято

Дуа для обретения богатства

Дуа является оружием мусульманина в любых обстоятельствах. И при желании увеличения пропитания, верующий обращается к Дарующему Всевышнему Аллаху, взывая к Нему даровать средства.

Дуа способна изменять судьбу, и Аллах дарует нам больше, если мы совершаем дуа часто. Аллах любит взывающих к нему,
«Обо всем, в чем вы нуждаетесь, просите у Аллаха, пусть это даже шнурок для сандалий».

Посланник Аллаха (мир ему) после утреннего намаза читал специальное дуа для увеличения пропитания.

«Аллахумма инни ас’алюка ‘ильман нафи‘ан ва ризкан таййибан ва ‘амалян мутакаббалян» .

«О Аллах! Поистине, я прошу у Тебя полезного знания, благого удела и такого дела, которое будет принято».

Также для увеличения удела и спасения от бедности и нищеты читаются следующие дуа:

1. Йа каввию йа ганийю йа валию йа малии.

«О, Сильный, о, Богатый, о, Покровитель, о, Одаряющий!»

2. Ма ша аллаху ла куввата илля билля.

«То, что желал Аллах: нет силы, кроме как у Аллаха».

3. Аллахумма инни асалука ризкан васиАан тейибан мин ризкик.

«О Аллах, я прошу у Тебя обширного, благого удела из Твоего удела».

4. Аллахумма рабба ссамаваати ссабА ва рабба ль-Арши ль-Азым икди Анна ддайна ва агнина мина ль-факр.

«О Аллах, о Господь семи небес и Господь великого Трона: заплати наши долги и избавь нас от бедности!»

5. Аллахумма инни а’узу би-кя миналь-куфри ва-ль-факри Аллахумма, инни а’узу би-кя мин ‘азаби-ль-кабри.

О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от неверия и от бедности и я прибегаю к Тебе от мучений могилы, нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя.

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

6. Чтение суры «аль-Вакыа». В одном из хадисов говорится: «Кто каждую ночь станет читать суру аль-Вакыа, того не постигнет нищета. А тот, кто будет читать эту суру каждое утро, никогда не познает бедности».

Молитвы для Крымских татар — догалар

Национальностей ведь много
На Планете!

Исповеданий тоже много!

Мы можем ведь молиться Богу,
Мы можем молиться и Аллаху!

Вот Крым присоединён опять
К России.

Татары крымские ведь тоже
Там живут!

Хотелось мне бы рассказать,
Какой Иконе молятся татары.

Ведь видим часто мы, на улице
Стоят они преклонённые пред
Небом.

Но, это просто видимость,
Что рядом никакой Иконы нет.

Икона Божьей матери всегда
Находится ведь рядом!

И это говорит о том, что Бог
Господь и он Един!

Для мусульманского народа, я их
Молитвы я тоже подскажу!

МОЛИТВЫ, ЧИТАЕМЫЕ ЧЕЛОВЕКОМ, КОТОРОГО ПОСТИГЛИ БЕСПОКОЙСТВО И ГРУСТЬ

Аллаахумма иннии ‘абдукя ибну ‘абдикя ибну эматикь. Наасыятии би ядикя маадын фийя хукмукя ‘адлюн фийя кадооукь. Ас’алюкя би кулли исмин хува лякь, саммяйтэ бихи нафсякь, ав анзальтаху фии китаабикь, ав ‘аллямтаху ахадэн мин халькыкь, ав иста’сартэ бихи фии ‘ильмиль-гайби ‘индэкь, эн тад-ж’аляль-кур’ана раби’а кальби, ва нуура садри, ва джалаа’э хузни, ва захааба хамми

МОЛИТВА ПОКАЯНИЯ
Аллаахумма антэ раббии, ляя иляяхэ илляя ант, халяктании ва ана ‘абдукь, ва ана ‘аляя ‘ахдикя ва ва’дикя мастато’ту, а’уузу бикя мин шарри маа сона’ту, абуу’у лякя би ни’матикя ‘аляйя ва абуу’улякя би занбии, фагфирлии, фа иннэху ляя ягфируз-зунуубэ илляя ант.

МОЛИТВА, ЕЖЕДНЕВНОЕ ЧТЕНИЕ КОТОРОЙ ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНО

Хасбия ллааху ляя иляяхя илляя ху, ‘аляйхи таваккялту ва хува раббуль ‘аршиль-’азыим.

Перевод:
«Мне достаточно Всевышнего. Нет бога, кроме Него. На Него я положился, и Он — Господь великого Трона » (Св. Коран, 9:129).

Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) сообщил: «Кто произнесет эту [молитву] семь раз утром и семь раз вечером, тому Всевышнего будет достаточно для разрешения любой проблемы» (св. х.Абу Дауда).

МОЛИТВЫ, ЧИТАЕМЫЕ ПЕРЕД СНОМ

Сначала читаются три нижеследующие суры Священного Корана:
Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.
Куль хувал-лааху ахад. Аллаахус-сомад. Лям ялид ва лям юуляд. Ва лям якул-ляху кууван ахад (Св. Коран, 112).

Перевод:
«Скажи: «Он, Аллах, Един. Аллах Вечен [только Он- Тот, в Котором все до бесконечности будут нуждаться]. Не родил и не был рожден. И никто не может равняться с Ним «.
Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Куль а’уузу би раббиль-фаляк. Мин шарри маа халяк. Ва мин шарри гааси-кын изээ вакаб. Ва мин шарри ннаффаасаати филь- ‘укад. Ва мин шарри хааси-дин изээ хасад (Св. Коран, 113).
Перевод:
«Скажи: «Ищу у Господа рассвета спасения от зла, исходящего от сотворенного Им, и от зла спустившегося мрака. От зла колдующих и зла завистника, когда в нем зреет зависть».

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Куль а’уузу би раббин-наас Мааликин-наас. Иляяхин-наас. Мин шарриль-васваасиль-ханнаас. Аллязии ювасвису фии судуурин-наас. Миналь-джиннати ван-наас (Св. Коран, 114).
Перевод:
«Скажи: «Ищу спасения у Господа людей, Властителя людей, Бога людей. [Ищу спасения у Него] от зла нашептывающего Сатаны, который отступает [при упоминании Господа]. [Сатаны] который вводит смуту в сердца людей. От [зла представителей Сатаны из числа] джиннов и людей «.
Прочитав упомянутые три суры, надо подуть в ладони и обтереть ими все свое тело, начиная с лица и головы (повторить все это 3 раза). Как сказано в одном из хадисов пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует), человек, проговоривший и сделавший упомянутое, будет сохранен от всего дурного до самого утра.

Читайте так же:  Молитвы на православном языке

Также полезно читать перед сном аят «аль-Курси» и последние два аята суры «аль-Бакара»:
Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. Аллаахуляя иляяхэ илляя хуваль-хай-юль-кайюум, ляя та’хузуху синатув-валяя наум, ляху маа фис-самааваати ва маа филь-ард, мэн зал-лязии яшфя’у ‘индаху илляя би изних, я’ляму маа байна айдиихим ва маа хальфахум ва ляя юхиитуунэ би шэйим-мин ‘ильмихи илляя би маа шаа’а, васи’а курсийюху ссамааваати валь-ард, ва ляя я’уудуху хифзуху-маа вахуваль-’алийюль-’азыим (Св. Коран, 2:255).

Перевод:
«Аллах (Господь)… Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего. Его не постигнут пи сон, ни дремота. Ему принадлежит все, что на небесах, и все, что на Земле. Кто заступится пред Ним, не иначе как по воле Его ?! Ему ведомо то, что было, и то, что будет. Никто не в состоянии постигнуть и частицы из Его знания, кроме как по Его воле. Небеса и Землю объемлет Его престол, и не утруждает Его забота о них [обо всем том, что находится в нашей Вселенной и дальше]. Он — Всевышний [во всех смыслах выше всего и вся], Великий [величиеЕго не имеет границ]!».
Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. Аамана ррасуулю бимаа унзиля иляйхи мир-раббихи валь му’минуун. Куллюн аамана бил-ляяхи ва маляяи кятихи ва кутубихи ва русулихь. Ляя нуфаррику байна ахадим-мир-русулих. Ва каалюю сами’наа ва ато’наа гуфраанакя раббанаа ва иляйкяль-масыыр. Ляя юкяллифул-лааху нафсан илляя вус’ахээ. Ляхяя маа кясэбэт ва ‘аляйхээ ма-ктэсэбэт. Раббанаа ляя ту’аа-хызнаа ин насиинаа ав ахто’наа. Раббанаа ва ляя тахмиль ‘аляйнаа исрон кямаа хамальтаху ‘алял-лязийнэ мин каблинаа. Раббанаа ва ляя тухаммильнаа маа ляя тоокатэ лянаа бихь. Ва’фу ‘аннаа вагфирлянаа вархамна, антэ мавляянаа фансур-наа ‘аляль-кавмиль-кяяфириин (Св. Коран, 2:285,286).

Перевод:
«Уверовал Пророк [Мухаммад] в [истинность и правдивость того] что было ниспослано ему от Господа, и верующие [также уверовали]. Все [кто способен был уверовать] уверовали в Бога [Единственного Творца], в Его ангелов, Его Писания и посланников Божьих. Мы не разделяем меж посланниками.

И сказали они (верующие): «Мы услышали [Божественные назидания, переданные через Пророка] и покорились. Прошу Тебя простить наши прегрешения, о Господи, ведь к Тебе возвращение «. Не возлагает Аллах на душу то, что больше ее сил (возможностей). В ее пользу то, что она совершила [хорошее], и против нее то, что она совершила [плохое]. О Господи! Не наказывай за забытое или совершенное по ошибке. Не возлагай на нас бремя (тяжесть),подобно тому, как Ты возложил его на тех, кто был до нас. Не вменяй нам в обязанность то, что мы не в состоянии сделать. Прости нам [грехи наши и ошибки], прости нам [то, что между нами и другими людьми, не раскрывай им наши недочеты и промахи] и помилуй нас. Ты

наш Покровитель, помоги же нам [в противостоянии] с людьми, отрицающими Тебя [с теми, кто забыл, о вереи выступает за разрушение морали, нравственности]«.

МОЛИТВЫ, ЧИТАЕМЫЕ ПОСЛЕ МАЛОГО (ВУДУ) И БОЛЬШОГО (ГУСЛЬ) ОМОВЕНИЯ

Ашхаду алляя иляяха иллял-лаахь, вахдаху ляя шариикя ляхь, ва ашхаду анна мухаммадан ‘абдуху ва расуулюхь.
Перевод:
«Я свидетельствую, что нет бога, кроме Единого Господа, у Которого нет, сотоварища. Также свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Посланник «.
Аллаахумма-дж’альнии минат-тавваабин, ва-дж’альнии миналь-мутатоххи-риин.

Перевод:
«О Всевышний, сделай меня из числа людей кающихся и очищающихся «.

Субхаанакял-лаахумма ва би хамдикь, ашхаду алляя иляяха илляя ант, астагфирукя ва атуубу иляйкь. Перевод:

«О Господь, Ты далек от всех недостатков! Хвала Тебе! Свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя. Прошу Тебя о прощении и каюсь пред Тобою «.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ ПРИ РАЗГОВЕНИИ (ИФТАР) ВО ВРЕМЯ ПОСТА (УРАЗЫ)

Аллаахумма лякя сумту ва ‘аляя ризкыкя афтарту ва ‘аляйкя таваккяльту ва бикя аамант. Зэхэбэ ззомэу вабтэллятиль-’урууку ва сэбэталь-аджру ин шээал-лаахута’аля. Йя ваасиаль-фадли-гфир лии. Альхамду лил-ляяхил-лязии э’аана-нии фа сумту ва разакании фа афтарт.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ В СЛУЧАЕ ПОСТИГШЕЙ БЕДЫ ИЛИ НЕСЧАСТЬЯ

Иннаа лил-ляяхи ва иннаа иляйхи рааджи’уун, аллаахумма ‘индакя ахтасибу мусыыбатии фа’джурнии фиихэ, ва абдильнии бихээ хайран минхэ.

ПОМИНАНИЕ ГОСПОДА В СЛУЧАЕ ВОЗМОЖНОЙ ОПАСНОСТИ СО СТОРОНЫ НЕДРУГОВ И ВРАГОВ

Аллаахумма иннаа надж’алюкя фии нухуурихим, ва на’уузу бикя мин шуруурихим.
Перевод:
» О Аллах, их глотки и языки мы отдаем Тебе на суд. И прибегаем к Тебе, удаляясь от их зла «.

Хасбунал-лааху ва ни’маль вакииль.

«Достаточно нам Господа, и Он — наилучший Покровитель «.

ДУА АЛЬ-ИСМ АЛЬ-АЗАМ

«Ляя иляяхэ илляя антэ субхаанакя иннии кунту миназ-зоолимийн.
Аллааху ляя иляяхэ илляя хуваль-хайюль-кайюум, ляя та’хузуху сина-тув-валяя наум, ляху маа фис-самааваати ва маа филь-ард, мэн зал-лязии яшфя’у ‘индаху илляя би изних, я’ляму маа байна айдиихим ва маа хальфа-хум ва ляя юхиитууна би шейим-мин ‘ильмихи илляя би маа шааэ, васи’а курсийюху ссамааваати валь-ард, ва ляя яудуху хифзухумаа ва хуваль-’алий-юль-’азыим.

Кулил-ляяхумма мааликяль-мульки ту’тиль-мулькя мэн ташаа’у ва танзи-’уль-мулькя мим-мэн ташаа’, ва ту’иззу мэн ташаа’у ва тузиллю мэн ташаа’, биядикяль-хайр, иннакя ‘аляя кулли шейин кадиир.

Хувал-лаахул-лязии ляя иляяхэ илляя ху, ‘аалимуль-гайби ваш-шахээдэ, ху-вар-рахмаану ррахиим. Хувал-лаахул-лязии ляя иляяхэ илляя ху, аль-маликуль-куддуус, ас-саляямуль-му’мин, аль-мухайминуль-’азииз, аль-джаббааруль-му-такяббир, субхаанал-лаахи ‘аммаа юшрикуун. Хувал-лаахуль-хааликуль-баариуль-мусаввир, ляхуль-асмаауль-хуснаа, юсаббиху ляху маа фис-самааваати валь-ард, ва хуваль-’азиизуль-хакиим.
Алиф ляям миим. Аллааху ляя иляяхэ илляя хуваль-хайюль-кайюум. Ва иля-яхукум иляяхун ваахид, ляя иляяхэ илляя хувар-рахмаанур-рахиим. Аллааху ляя иляяхэ илляя ху, аль-ахадус-сомад, аллязии лям ялид ва лям юуляд, ва лям якун ляху куфуван ахад.

Ас’элюкя йя аллаах, йя хува йя рахмаану йя рахиим, йя хайю йя кайюум, йя заль-джаляяли валь-икраам.
Аллаахумма иннии ас’элюкя бианнии ашхаду аннэкя антэл-лаах, ляя иляяхэ илляя ант, аль-ахадус-сомад, аллязии лям ялид ва лям юуляд, ва лям якун ляху куфуван ахад.
Аллаахумма иннии ас’элюкя бианнэ лякяль-хамд, ляя иляяхэ илляя ант, аль-маннаану бадии’ус-самааваати валь-ард. Йя заль-джаляяли валь-икраам, йя хайю йя кайюум.

Аллаахумма иннии ас’элюкя бианнэ лякяль-хамд, ляя иляяхэ илляя ант, вахдэкя ляя шариикя лякь, аль-маннаану бадии’ус-самааваати валь-ард, зуль-джаляяли валь-икраам. Йя ханнаану йя маннаан, йя бадии’ас-самааваати валь-ард, йя заль-джаляяли валь-икраам, ас’элюкяль-джаннатэ ва а’уузу бикя ми-нэн-наар.
Аллаахумма ахсин ‘аакыбатанаа филь-умуури куллихээ, ва аджирнаа мин хызьид-дуньяя ва ‘азаабиль-кабр».
Перевод:
«Нет бога, кроме Тебя [о Господъ!]. Ты далек от всех недостатков. Поистине, [пред Тобою] я — один из грешных.
Аллах… Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего. Его не постигнут ни сон, ни дремота. Ему принадлежит все, что на небесах и на Земле. Кто заступится пред Ним, не иначе как по воле Его ? Ему ведомо то, что было, и то, что будет. Никто не в состоянии постигнуть знания Его, кроме как по воле Его. Небеса и землю объемлет престол Его, и не утруждает Его забота о них. Он — Всевышний, Великий!
Скажи: «О Господь, обладающий властью! Даешь Ты власть, кому пожелаешь, и забираешь — у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь того, кого пожелаешь, и унижаешь того, кого пожелаешь. В Твоей деснице- благо. Ты в состоянии сделать все!»

Читайте так же:  Молитва детская перед причастием

Он- Господь, нет бога, кроме Него. Он Всеведущ. Милость Его безгранична и вечна. Он — Господь, нет бога, кроме Него. Он — Властелин. Он Свят. Дает мир, заповедует веру, блюдет сохранность. Он Могущественный, Всемогущий, превыше всего несовершенного. Далек Всевышний от сотоварищей, придаваемых Ему. Он — Творец, Создатель, Дающий всему определенную форму . Ему принадлежат совершенные качества. Восхваляет Его то, что на небесах, и то, что на Земле. Он Могущественен, Мудр.

Алиф. Лям. Мим. [1] Аллах… Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего. Господь ваш — это один Бог, нет бога, кроме Него, Милостивого. Милость Его безгранична и вечна. Нет бога, кроме Него, Единственного, Вечного. Не родил и не был рожден. Никто не может быть равен Ему.
Я прошу у Тебя, о Аллах! О Всемилостивый, милость Которого безгранична и вечна! О вечно Живой, о Сущий, о Обладатель величия и почтения!

Я прошу у Тебя, свидетельствуя, что нет бога, кроме Тебя, Единственного, Вечного, не родившего и не рожденного, Кому никто не может быть равен.

Я прошу у Тебя, у Того, Кому принадлежат все восхваления. Нет бога, кроме Тебя, Всемилостивого, Творца небес и Земли, Обладателя величия и почтения, вечно Живого, Сущего. О Господь!
Я прошу у Тебя, Кому принадлежат все восхваления. Ты — Един, и нет у Тебя сотоварища, Всемилостивый, Творец небес и земли, Обладатель величия и почтения. Всемилостивый, Творец небес и земли, Обладатель величия и почтения, я прошу у Тебя Рая и удаляюсь с Твоей помощью от Ада.
О Аллах! Сделай так, чтобы результат любого моего дела был только благим. Удали нас от позора и бесчестия жизни бренной. Защити нас от мук могильных «.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ ПЕРЕД ЕДОЙ

Бисмил-ляяхь.
Последний посланник Всевышнего сказал: «Перед тем, как приступить к еде, каждому из вас следует сказать: «Бисмил-ляяхь». Если же он забудет об этом в начале [трапезы], то пусть скажет сразу, как вспомнит: «Бисмил-ляяхи фии аввалихи ва аахирихи» («С именем Всевышнего в начале и в конце [трапезы]«)».

Аллаахумма баарикь лянаа фихь, ва ат’ымнаа хайран минхь.
Перевод:
О Всевышний, сделай это благословенным для нас и накорми нас тем, что лучше этого «.

МОЛИТВЫ, ЧИТАЕМЫЕ ПОСЛЕ ЕДЫ

Аль-хамду лил-ляяхи ллязии ат’аманаа ва сакаанаа ва джа’алянаа миналь-муслимийн.
Перевод:
«Хвала Всевышнему, Который накормил, напоил нас и сделал мусульманами».
Аль-хамду лил-ляяхи ллязии ат’амании хааза, ва разаканиихи мин гайри хав-лин миннии валяя кувва.
Перевод:
«Хвала Всевышнему, Который накормил и наделил меня этим. Я же, по сути, не имею ни силы, ни мощи [для взращивания и получения пропитания без земли, воздуха и воды, которые также созданы Богом] «.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ ВО ВРЕМЯ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ

Бисмил-ляяхи вал-лааху акбар. Аллаахумма минкя ва лякь. Аллаахумма та-каббаль минни.

Перевод:
«С именем Всевышнего Аллаха. Аллах велик. О Всевышний, от Тебя [мы получаем эти блага] и Тебе [возвращаем]. О Аллах, прими это [благое дело] от меня «.

Из книги Шамиля Аляутдинова «Путь к вере и совершенству»

10 дуа для защиты от бед

Дуа – решение каждой проблемы мусульманина

Каждый из нас стремится к благополучию, счастью и желает огородить себя от плохого. Истинный мусульманин обращается ко Всевышнему в надежде удовлетворить свои потребности и обрести благополучие. Дуа – решение каждой проблемы мусульманина, она помогает ему найти направляет, защищает и помогает не терять духа. Ниже представлены некоторые дуа из Корана и сунны Посланника Аллаха (мир ему), посредством которых мусульманин убережет себя от неурядиц и неблагополучия.

  1. Читайте следующие дуа 3 раза после фаджр- и магриб-намаза. Посланник Аллаха (мир ему) говорил, что эти дуа защитят верующего и являются достаточными для него:

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ (2) لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ (4)

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ (1) مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ (2) وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ (3) وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ (4) وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ (5)

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ (1) مَلِكِ النَّاسِ (2) إِلَهِ النَّاسِ (3) مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ (4) الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ (5) مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ (6)

Куль хува ллаху ахад. Аллааху ссамад. Лям ялид ва лям юуляд. Ва лям йакул-ляху куфуван ахад (Коран, 112).

Перевод: «Скажи: «Он – Аллах – Един, Аллах – Вечен [только Он – Тот, в Котором все до бесконечности будут нуждаться]. Не родил и не был рожден, и никто не может равняться с Ним».

«Куль а’узу би раббиль-фаляк. Мин шарри маа халяк. Ва мин шарри гасикын изээ вакаб. Ва мин шарри ннаффаасаати филь-‘укад. Ва мин шарри хаасидин изээ хасад» (Коран, 113).

Перевод: «Скажи: «Ищу у Господа рассвета – спасения от зла, исходящего от сотворенного Им, и зла спустившегося мрака. От зла колдующих и зла завистника, когда в нем зависть зреет» (Коран, 113).

«Куль а’узу би рабби н-наас. Мааликин-наас. Иляяхи н-наас. Мин шариль-васваасиль-ханнаас. Аллязи йувасвису фии судуурин-наас. Миналь-джиннати ван-нас» (Коран, 114).

Перевод: «Скажи: «Ищу убежища у Господа людей, царя людей, Бога людей от зла искусителя, исчезающего [при упоминании Аллаха], подвергающего искушению сердца людей, [представляющего] джиннов или людей» (Коран, 114).

  1. Прочитать три раза данное дуа . Как-то сахаб, которого укусил скорпион, пришел к Пророку (мир ему) и сказал об этом. На что Посланник Аллаха (мир ему) сказал, что если тот прочтет следующую дуа, ничто не сможет принести ему вред.

أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق

«Агузу би-калимати Лляхи-т-тамати мин шарри ма халяк».

Перевод: «Прибегаю к защите совершенных слов Аллаха от зла того, что Он создал».

  1. Тому, кто прочитает следующую дуа после фаджра и магриб-намаза, ничто не принесет вреда:

بِسْمِ اللهِ الَّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ، وَهُوَ السَّمِيعُ العَلِيم

«БисмиЛляхи ллязи ля ядурру ма’асмихи шайун филь арды ва ля фи ссамаи ва хува Ссами’уль ‘Алим».

Перевод: «С именем Аллаха, с именем Которого ничто не причинит вреда ни на земле, ни на небе, ведь Он – Слышащий, Знающий!»

  1. Тот, кто прочтет следующее дуа после фаджра и магриба и покинет этот мир, непременно войдет в Рай:

اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ

«Аллахумма, Анта Рабби, ля иляха илля Анта, халякта-ни ва ана ‘абду-кя, ва ана ‘аля ‘ахди-кя ва ва’ди-кя ма-стата’ту. А’узу би-кя мин шарри ма сана’ту, абу’у ля-кя би-ни’мати-кя ‘аляййя, ва абу’у ляка би-занби, фа-гфир ли, фа-инна-ху ля йагфи-ру-з-зунуба илля Анта».

Читайте так же:  Поддержите в молитве

Перевод: «О Аллах, Ты – Господь мой, и нет бога, кроме Тебя, Ты создал меня, а я –Твой раб, и я буду хранить верность Тебе, пока у меня хватит сил. Прибегаю к Тебе от зла того, что я сделал, признаю милость, оказанную Тобой мне, и признаю грех свой. Прости же меня, ибо, поистине, никто не прощает грехов, кроме Тебя!»

  1. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах Всевышний непременно проявит Свое благоволение по отношению к тому, кто по вечерам станет говорить:

رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا

«Радыйту биЛляхи Раббан, ва биль-ислами динан, ва би-Мухаммадин набиййа».

Перевод: «Доволен я Аллахом как Господом, исламом − как религией и Мухаммадом − как пророком».

  1. Тот, кто прочитает данный аят ночью, будет защищен от всех неудач во время ночи от шайтана:

آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ (285) لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (286)

«Амана расулю бимаа унзиля иляйхи мин рраббихи уаль му’минун . Куллюн амана билляхи уа малааикятих уа кутубихи уа русулихи ля нуфаррику бяйна ахадин мин русулих. Уа калу самиъна уа атаъна гуфранякя раббана уа иляйкаль масыр (285). Ля йукаллифу ллаху нафсан илля вусъаха. Ляха ма касябят уа ‘алейха ма актасябят. Раббана ля ту’ахизнаа ин насынаа ау ахта’на. Раббана уа ля тахмиль алейнаа исран камя хамальтаху аля ллязина мин каблина. Раббана уа ля тухаммильна ма ля таката ляна бихи . Уа ‘ъафу ъанна уа гфир ляна уа рхамнаа . Антя мауляна фансурна аляль каумиль кяфирин».

Перевод: «Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». Они говорят: «Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие». Аллах не возлагает на человека сверх его возможностей. Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись. Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников. Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу. Извини нас, прости нас и помилуй! Ты – наш Покровитель. Помоги же нам одержать верх над неверующими людьми».

  1. Тот, кто прочитает следующее дуа, будет защищен от всякого зла и шайтана и завистников.

أَصْبَحْنَا وأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، أَعُوذُ بِاللَّهِ الَّذِي يُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ، مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ وَذَرَأَ وَبَرَأَ

«Асбахна ва асбаха-ль-мульку ли- Лляхи, ва-ль-хамду ли-Лляхи, ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарика ля-ху! Ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хува ‘аля кулли шай‘ин кадир. Рабби, ас‘алю-ка хайра ма фи хаза-ль-йауми, ва хайра ма ба‘да-ху ва а‘узу би-ка мин шарри ма фи хаза-ль-йауми ва шарри ма ба‘да-ху! Рабби, а‘узу би-ка мин аль-касали, ва су‘и-ль-кибари, Рабби, a‘узу би-ка мин ‘азабин фи-н-нари, ва ‘азабин фи-ль-кабр».

Перевод: «Утро настало для нас, и всё по-прежнему подвластно Аллаху, и хвала Аллаху, нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища! Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он всё может! Господи, я прошу у Тебя блага того, что будет в этот день, и блага того, что за ним последует, и я прошу у Тебя защиты от зла того, что будет в этот день, и от зла того, что за ним последует! Господи, я прошу у Тебя защиты от лени и от зла старости. Господи, я прошу у Тебя защиты от мучений в Огне и мучений в могиле!»

أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، أَعُوذُ بِاللَّهِ الَّذِي يُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ، مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ وَذَرَأَ وَبَرَأ

«Амсайна ва амса-ль-мульку ли-Лляхи, ва-ль-хамду ли-Лляхи, ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарика ля-ху! Ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хува ‘аля кулли шай‘ин кадир. Рабби, ас‘алю-ка хайра ма фи хазихи-ль-ляйляти, ва хайра ма ба‘да-ха ва а‘узу би-ка мин шарри ма фи хази-хи-ль-ляйляти ва шарри ма ба‘да-ха! Рабби, а‘узу би-ка мин аль-касали, ва су‘и-ль-кибари, Рабби, a‘узу би-ка мин ‘азабин фи-н-нари, ва ‘азабин фи-ль-кабр!»

Перевод: «Вечер настал для нас, и всё по-прежнему подвластно Аллаху, и хвала Аллаху, нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища! Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он всё может! Господи, я прошу у Тебя блага того, что будет этой ночью, и блага того, что за ней последует, и я прошу у Тебя защиты от зла того, что будет этой ночью, и от зла того, что за ней последует! Господи, я прошу у Тебя защиты от лени и от зла старости. Господи, я прошу у Тебя защиты от мучений в Огне и мучений в могиле!»

  1. Того, кто будет повторять данное дуа 7 раз утром и вечером, Аллах убережет от забот и тревог в обоих мирах:

حسبي الله لا اله الا هو عليه توكلت وهو رب العرش العظيم

«Хасби Аллаху, ля иляха илля хува, алейхи таваккальту ва хува раббу-ль ‘арши-ль-‘азым».

Перевод: «Достаточно мне Аллаха, на Него уповаю, нет бога, кроме Него, и Он- Господин Великого Престола».

  1. Тому, кто произнесет 10 раз следующее, Аллах дарует 10 благих деяний, 10 его грехов будут прощены и он получит награду за освобождение раба.

لا إله إلا الله وحده لا شريك له ، له الملك وله الحمد ، وهو على كل شيء قدير

«Ля иляха илля-ллаху вахдаху ля шарика лях, ляху-ль-мульку ва ляху-ль-хамду ва хува аля кули шей’ин кадир».

Перевод: «Нет божества, кроме единого Аллаха, у Которого нет сотоварищей. Ему принадлежит власть и хвала. Он способен на всякую вещь».

  1. بِسْمِ اللهِ على نَفْسِي ومَالِي وأهْلِي

«Бисмилляхи ‘аля нафси уа мали уа ахли».

Перевод: «С Именем Аллаха, чтобы было ограждение для меня, моих родных и близких».

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Полезная статья? Пожалуйста, сделайте репост на Фейсбуке!

Азербайджанские молитвы читать
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here