Содержание
Авторы песни молитва матери
Автор слов и музыки молитва
Детальное описание из нескольких источников: «автор слов и музыки молитва» – в нашем некоммерческом еженедельном религиозном журнале.
Ни за заслуги, ни за достижения, ни за талант.
Помните! Они ведь тоже, НЕ ВЫБИРАЮТ СВОИХ РОДИТЕЛЕЙ!
Просто. ЛЮБИТЕ ИХ! ОНИ ВЕДЬ, ТАК В ЭТОМ НУЖДАЮТСЯ.
Автор слов и музыки – Анатолий Доровских
На какой из чужих дорог
Стынет сердце твое на снегу?
Я молитвой тебе помогу.
Так уныло сияет звезда
Над далекой, чужой стороной
Над твоей и моей судьбой.
Мне бы быть звездой,
Той, что над тобой.
Видеть, что ты рядом, и что живой.
Радоваться б вместе рождению дня,
Хрупкую надежду в душе храня.
Устремится первой, теряя кровь.
Мы уйдем от нашей с тобой войны
И моей не высказанной вины.
Среди улиц, домов и крыш
Неприкаянно, чуть дыша,
Заплутала моя душа.
Так упрямо твердят уста.
Все пройдет, и весенней порой
Ты вернешься, мой сын, мой герой
Мне бы быть звездой,
Той, что над тобой.
Видеть, что ты рядом, и что живой.
Радоваться б вместе рождению дня,
Хрупкую надежду в душе храня.
Устремится первой, теряя кровь.
Мы уйдем от нашей с тобой войны
И моей невысказанной вины.
На какой из чужих дорог
Стынет сердце твое на снегу?
Я молитвой тебе помогу.
Количество рецензий: 6
Количество сообщений: 13
Количество просмотров: 2659
© 28.05.2013 Любовь Нестерова
Оценки: отлично 9, интересно 0, не заинтересовало 0
Прекрасное исполнение, Люба!
Как то спелось однажды.
Любочка, просто сердце – пополам.
Исполнение и стихи проникновенны!
Согласен со всеми вашими коментариями!
Только это не так просто. чаще все мысли задним числом.
После того, как детство с юностью прошло.
Спасибо, Любовь, вам и автору стихов!
Эту песню очень ЗДОРОВО исполнила Людмила Гурченко.
Будет желание, покопайтесь в тырнете. Послушайте. НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ. ЛН
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО , Любовь! Ваш голос проникает в душу. А что ещё нужно для слушателя?
Автор песни молитва ободзинский
Все о религии и вере – “автор песни молитва ободзинский” с подробным описанием и фотографиями.
Длина песни: 02:44
Дата релиза: 2016-10-30
Пресвятая Дева, Мати Божия, Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Вознеси над нашими главами и душами, аки голубица,
Светлую явленную и радость ожидания прими свою.
Телом и душою показавшая нам, людям, благочестие,
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая,
Бога ожидающе приносишь ты радостное известие.
Света небеси от этой радости все души согреваются,
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною,
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются.
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица, всяким человекам наставление,
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница.
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Просмотры: 514 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 383 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 478 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 576 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 773 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 483 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 623 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 530 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 546 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 540 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 319 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 505 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 551 Лайки: 0 Комменты: 0
Просмотры: 552 Лайки: 0 Комменты: 0
Текст песни Валерий Ободзинский – Молитва Богородицы
13 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Вознеси над нашими главами и душами, аки голубица,
Светлую явленную и радость ожидания прими свою.
Телом и душою показавшая нам, людям, благочестие,
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая,
Бога ожидающе приносишь ты радостное известие.
Света небеси от этой радости все души согреваются,
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною,
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются.
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица, всяким человекам наставление,
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница.
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Do not leave us his eternal and kind prayers .
Rise above our heads and souls , a dove ,
Light phenomenon and joy accept their expectations .
Body and soul to show us , the people , piety ,
In the way of evil and impure going to remove,
God expectantly are bringing you good news .
Holy Light from this joy all souls are warmed ,
Your image via shine and faith incorruptible,
Wonderful icons of your mind with the body stronger.
In repentance call thee , thou soul of grief Winner
Vsederzhavnaya Queen of every man instruction
The Christ of God and the faith of the Orthodox rodshaya Sohranitelnitsa .
Do not leave us his eternal and kind prayers .
Песня Молитва исполнителя ВАЛЕРИЙ ОБОДЗИНСКИЙ
Исполняется: ВАЛЕРИЙ ОБОДЗИНСКИЙ
Текст песни:
Пресвятая Дева, Мати Божия, Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Вознеси над нашими главами и душами, аки голубица,
Светлую явленную и радость ожидания прими свою.
Телом и душою показавшая нам, людям, благочестие,
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая,
Бога ожидающе приносишь ты радостное известие.
Света небеси от этой радости все души согреваются,
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною,
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются.
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица, всяким человекам наставление,
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница.
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Валерий ободзинский – молитва
Исполнитель: ВАЛЕРИЙ ОБОДЗИНСКИЙ
Пресвятая Дева, Мати Божия, Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Вознеси над нашими главами и душами, аки голубица,
Светлую явленную и радость ожидания прими свою.
Телом и душою показавшая нам, людям, благочестие,
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая,
Бога ожидающе приносишь ты радостное известие.
Света небеси от этой радости все души согреваются,
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною,
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются.
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица, всяким человекам наставление,
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница.
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Композиция Молитва – ВАЛЕРИЙ ОБОДЗИНСКИЙ
Исполнитель: ВАЛЕРИЙ ОБОДЗИНСКИЙ
Продолжительность mp3: 02:44
Пресвятая Дева, Мати Божия, Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Вознеси над нашими главами и душами, аки голубица,
Видео (кликните для воспроизведения). |
Светлую явленную и радость ожидания прими свою.
Телом и душою показавшая нам, людям, благочестие,
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая,
Бога ожидающе приносишь ты радостное известие.
Света небеси от этой радости все души согреваются,
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною,
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются.
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица, всяким человекам наставление,
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница.
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
супер музыка Молитва от ВАЛЕРИЙ ОБОДЗИНСКИЙ – слушать и качать безвозмездно в mp3, текст песни и видео песни
Музыкальное произведение: Молитва
Текст песни просмотрен: 448
Пресвятая Дева, Мати Божия, Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Вознеси над нашими главами и душами, аки голубица,
Светлую явленную и радость ожидания прими свою.
Телом и душою показавшая нам, людям, благочестие,
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая,
Бога ожидающе приносишь ты радостное известие.
Света небеси от этой радости все души согреваются,
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною,
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются.
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица, всяким человекам наставление,
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница.
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
57 сообщений
БАЛЛАДА О ЗНАМЕНИ
ДВА КОЛЬОРИ (ДВА ЦВЕТА)
ДЕВОЧКА У РОЯЛЯ
ЕСЛИ БУДЕМ МЫ ВДВОЁМ
И НЕ ТО, ЧТОБЫ ДА
КАК ПРЕКРАСЕН ЭТОТ МИР
ПОЧЕМУ ТЫ ЗАМУЖЕМ?
ПРИХОДИ В СЕНТЯБРЕ
ПРИШЛА ЭКЗАМЕНА ПОРА
СЕРДЦЕ ЛЮБИТЬ ДОЛЖНО
СМОЛЕНСКИЙ МАЛЬЧИШКА ИВАН
СОН (ПОРТРЕТ РАБОТЫ ПАБЛО ПИКАССО)
ТЫ БЫЛ ТАК НЕЖЕН
Я УЧУ АНГЛИЙСКИЙ
Ричард Пеннимен (Литл Ричард), Дороти Лабостри
пожалуйста, добавляйте сюда.
Предварительно проверьте, чтобы не было повторов ))
валерий ободзинский песни скачать бесплатно – безвозмездно слушать песню Молитва или скачать в mp3
Вам доступны следующие возможности:
- скачивание в mp3
- прослушивание онлайн
- текст песни
- просмотр видео клипа с песней
- добавление в плейлист, доступно только для зарегистрированных
Автор: ВАЛЕРИЙ ОБОДЗИНСКИЙ
Текст произведения:
“Молитва”, которую Валерий Ободзинский исполнял в 60-е года.
Текст песни
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Вознеси над нашими главами и душами, аки голубица,
Светлую явленную и радость ожидания прими свою.
Телом и душою показавшая нам, людям, благочестие,
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая,
Бога ожидающе приносишь ты радостное известие.
Света небеси от этой радости все души согреваются,
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною,
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются.
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица, всяким человекам наставление,
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница.
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Валерий Ободзинский – Молитва Богородицы
Название mp3: Молитва Богородицы.
Исполнитель: Валерий Ободзинский
Пресвятая Дева, Мати Божия, Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Вознеси над нашими главами и душами, аки голубица,
Светлую явленную и радость ожидания прими свою.
Телом и душою показавшая нам, людям, благочестие,
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая,
Бога ожидающе приносишь ты радостное известие.
Света небеси от этой радости все души согреваются,
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною,
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются.
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица, всяким человекам наставление,
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница.
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Вознеси над нашими главами и душами, аки голубица,
Светлую явленную и радость ожидания прими свою.
Телом и душою показавшая нам, людям, благочестие,
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая,
Бога ожидающе приносишь ты радостное известие.
Света небеси от этой радости все души согреваются,
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною,
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются.
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица, всяким человекам наставление,
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница.
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Валерий Ободзинский: “Молитва Богородице”. Данное исполнение принадлежит Руслану Силину. Песню Молитва Богородице .
Валерий Ободзинский: “Молитва Богородице”. Данное исполнение принадлежит Руслану Силину. Песню Молитва Богородице .
Я благодарен судьбе, что мои музыкальные вкусы формировались на песнях золотого голоса нашей великой страны – Валерия .
Молитва – Би-2
«Молитва» – песня группы «Би-2» из альбома «Spirit». Авторы произведения – Лёва Би-2, Шура Би-2 и Ян Николенко. Композиция также входит в саундтрек российского художественного фильма «Метро». Произведение легло в основу трейлера картины, который также позиционируется как официальный видеоклип коллектива.
Би-2 – Молитва – слушать
Интересные факты
Эта композиция стала последним синглом с альбома «Spirit». В радио-ротацию её включили спустя год после выхода пластинки. Песня «Би-2» «Молитва» закрывает оригинальный трек-лист альбома и, по словам музыкантов, стала классическим хеппи-эндом всей концептуальной работы.
По словам Шуры Би-2, эта композиция является молитвой о том, чтобы у коллектива всегда всё получалось, родные и близкие музыкантов всегда были рядом, а любовь ни при каких обстоятельствах не исчезала из их жизни. Лёва Би-2 характеризует песню как спокойную и расслабляющую. На пластинке она создаёт баланс с другими произведениями, выдержанными в более жёстком рок-н-ролльном ключе.
Уже после выхода альбома к группе обратился режиссёр художественного фильма «Метро» Антон Мегердичев, попросивший разрешение на использования музыкального произведения в картине. По мнению режиссёра, песня отлично подошла под смонтированный видеоряд, подчеркнув драматическую линию рассказанной истории. Композиция «Би-2» «Молитва» звучит в финале фильма «Метро».
Официальный клип
Премьера официального клипа на эту песню состоялась 31 января 2013 года. В его видеоряде использованы кадры из кинокартины, а также постановочные съёмки с участием музыкантов. Фильм «Метро» вышел в прокат 21 февраля того же года.
Режиссёр клипа «Би-2» «Молитва» – Александр Андрющенко. Съёмки сцен с участием музыкантов коллектива прошли в московском клубе Stadium Live.
Би-2 – Молитва – текст
Тише, души на крыше медленно дышат перед прыжком.
Слышу все Твои мысли, то, что нам близко, всё кувырком.
Как проще сказать, не растерять, не разорвать,
Мы здесь на века, словно река, словно слова молитвы.
Всё, кроме любви, вся наша жизнь так далеко.
Я, я – не один, но без Тебя просто никто.
Пепел легок и светел, я не заметил, как время прошло.
Чары силу теряют и превращают жемчуг в стекло.
Как пусто в душе без миражей, без волшебства.
Мы здесь лишь на миг, пусть он звучит, словно слова молитвы.
Михаил Лермонтов «Молитва»
М. Ю. Лермонтов
М. Ю. Лермонтов (1814-1841) — знаменитый русский поэт, но писал он и прозу, был замечательным драматургом, художником, человеком, обладающим многими талантами. К сожалению, он рано закончил свой земной путь. В творчестве поэта есть не только гражданские, философские и личные мотивы, но и религиозные, духовная жизнь народа всегда волновала Лермонтова. Его произведения Лермонтова получили большой отклик в живописи, театре, кинематографе, а стихи стали основой для прекрасных народных песен и романсов. Молодой поэт оказал большой влияние на всю творческую среду своего времени и оставил великое наследие.
Михаил Лермонтов «Молитва»
В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.
Есть сила благодатная
В созвучьи слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.
С души как бремя скатится,
Сомненье далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко…
История создания
О стихотворении Михаила Лермонтова «Молитва» лучше всех сказала его бабушка Е. А. Арсеньева «Вот говорят про него, безбожник, а я вам покажу… Стихи, которые он мне вчера принес». Молодого поэта часто обвиняли в легкомысленности, как это бывает в юности. Но М. Ю. Лермонтов, словно зная, что рано уйдет из жизни, вел с самых молодых лет напряженный духовный поиск и одним из отражений этого поиска стало произведение «Молитва». Он написал его в 1839 году, это был последний период его творчества, о чем тогда никто не знал. Поводом для написания стихотворения послужила беседа с М. А. Щербатовой, в которую, по слухам, поэт был влюблен. Именно она посоветовала в минуты грусти — молиться.
Создатель «Демона», утверждающий прежде о своем атеизме, Лермонтов в этом стихотворении обращается к Богу. Легко ли были Лермонтову переступить через себя? Возможно, нет. Но обращение это трогательное и искреннее. Композитор М. Глинка написал романс на текст «Молитвы».
Михаил Лермонтов «Молитва»: анализ стихотворения
Михаил Лермонтов «Молитва» — это не просто стихотворение, а лирический монолог автора, написанный ямбом с пиррихием. Лермонтов пишет о том, что в жизни наступила трудная минута, он ищет утешения и сразу дает ответ на вопрос, где его найти — в молитве. Интересно, что автор не называет название молитвы и ничего не говорит о словах, которые мысленно произносит, но описывает свои ощущения, а в конце стихотворения мы видим и результат молитвы — облегчение, освобождение от тяжелых мыслей.
Тоска в «Молитве» — это символ невозможности поверить, тяжких сомнений, поэт рассказывает о том, что есть способ победить их. В то время, когда Лермонтов писал «Молитву», у него был творческий кризис и трудный период в жизни, но мы видим, что он нашел выход из него.
В стихотворении употребляются эпитеты, Лермонтов называет:
- минуту трудной,
- молитву чудной,
- силу благодатной,
- прелесть святой и непонятной.
И олицетворение «Грусть теснится и прелесть дышит», а также сравнение «сомнение – как бремя».
Художественные приемы и тонкая лирика стихотворения «Молитва» позволили ему войти в историю Русской литературы.
Молитва — кто автор современных молитв?
Молитва — кто автор современных молитв?
Все знают о том, что существуют архитекторы, проектирующие новые храмы, иконописцы, пишущие иконы, и мастера, которые льют колокола. При этом о людях, составляющих новые молитвы и церковные службы, говорят очень редко. И это не случайно.
О новых молитвах и богослужебных последованиях говорят очень редко. Если же речь о них и заходит, то обсуждение бывает похоже на известную сцену булгаковского «Театрального романа»:
«— Леонтий Сергеевич сам сочинил пьесу!
— А зачем? — тревожно спросила Настасья Ивановна.
— Как зачем. Гм… гм…
— Разве уж и пьес не стало? — ласково-укоризненно спросила Настасья Ивановна. — Какие хорошие пьесы есть. И сколько их.
— Леонтий Леонтьевич современную пьесу сочинил!
Тут старушка встревожилась.
— Мы против властей не бунтуем, — сказала она».
И действительно, зачем нужны новые службы, если в приходской практике тексты существующих служб лишь сокращаются. Полуторачасовая литургия и двухчасовое всенощное бдение уже давно стали нормой. Если служить не сокращая, то на работу никто не успеет. Когда в 1912 году в Киевской духовной академии была отслужена «идеальная всенощная» — строго по уставу без пропусков и сокращений, — она продлилась около восьми часов. А тут еще какие-то новые тексты кто-то пишет.
На самом деле здесь все не так просто. Каждая эпоха говорит своим, только ей свойственным языком. И богатейшее наследие Козьмы Майумского, Андрея Критского, Иоанна Дамаскина, блаженной Кассии и других великих церковных песнотворцев не лишает наших современников права составлять новые богослужебные тексты, отражающие не только древнюю традицию, но и видение человека начала XXI века. К тому же в нашей жизни появляются новые реалии, освящение которых требует составления новых текстов. Еще в 50-годы ХХ века святитель Афанасий (Сахаров) составил молитву «О хотящих по воздуху путешествовать», так как гимнографы древности перспективу путешествий на самолете не предусмотрели. Составление новых служб стимулируется и новыми канонизациями. Ведь причисление к лику святых предполагает составление жития, написание иконы и составление службы.
Бытует мнение, что великие гимнографы жили в далеком прошлом, а сегодня возможны лишь эпигонские подражания. Это убеждение не создает благоприятного климата для творчества. Развитие богослужебной поэзии не осознается как литературный процесс. Критиков, размышляющих о том, как должен развиваться этот литературный жанр, в природе не существует. Хотя попытки изменить эту ситуацию предпринимаются. В интернете, например, существует ЖЖ «Уставщик», где размещено собрание самых разнообразных, в том числе и неопубликованных, богослужебных текстов. А с 2009 года проводятся конференции «Современная православная гимнография», целью которых является объединение создателей, редакторов и исследователей богослужебных текстов.
В связи с новыми службами естественно встает вопрос о том, на какой вариант языка должны ориентироваться их составители. В спорах о языке современного богослужения высказывалась мысль, что уже имеющиеся богослужебные тексты следует сохранить в том виде, как они есть, а вот новые можно писать по-русски. Действительно, при создании новой традиции и воспевании современного опыта святости пользоваться современным языком вроде бы естественно. Новые, не переведенные с церковнославянского русские тексты не будут производить впечатления нарочитого упрощения и стилистического снижения, что неизбежно при переводе. Однако более или менее серьезных опытов составления на русском языке новых служб не было.
Как это ни странно, в новосоставленных службах нередко встречаются сложные архаические конструкции, которые активно использовались во времена Кирилла и Мефодия, но впоследствии постепенно вышли из употребления и были заменены на более простые и понятные. Такая архаизация объясняется тем, что среди составителей и редакторов новых служб много филологов, которые студентами слишком хорошо изучили старославянский язык и теперь пытаются вставлять в богослужебные тексты те грамматические конструкции, на которых их когда-то срезали на экзаменах.
Однако большая часть текстов написана на упрощенном варианте церковнославянского языка — так, как писали церковные службы в XVIII-XIX веках. Здесь строго выдержаны грамматические правила, но порядок слов приближен к принятому в русском языке, нет малопонятных архаизмов и почти не используются слова, вызывающие затруднения у нашего современника.
Большая часть современных церковных служб посвящена святым, жившим в XX веке, то есть почти нашим современникам. Это позволяет авторам включать в богослужебные тексты отсылки к событиям совсем недавнего прошлого, а то и цитаты из исторических документов. Так, например, в стихирах патриарху Тихону активно используются отрывки из посланий святителя. Приведем лишь один пример: «Взываю к вам, архипастырие и пастырие, — вещал еси святе Тихоне, Патриарше наш. — Сыны мои и дщери во Христе, спешите с проповедию покаяния, противостаньте врагом Церкви силою веры нашея. Зовем вы на страдания вместе с собою словами святаго апостола: Кто ны разлучит от любве Божия». Эта стихира составлена из фрагментов двух патриарших посланий 1918 года — послания об анафематствовании творящих беззакония и гонителей веры и Церкви Православной («Взываю ко всем вам, архипастыри, пастыри, сыны мои и дщери о Христе: спешите с проповедью покаяния, с призывом к прекращению братоубийственных распрей и разрушения, с призывом к миру, тишине, к труду, любви и единению») и патриаршего послания по поводу Брестского мира («Станьте на защиту оскорбляемой и угнетаемой ныне Святой Матери нашей…»).
Службы написаны далеко не всем святым, канонизированным в последние десятилетия. Поэтому до поры до времени им служат по общей минее, то есть используют универсальные службы мученику, исповеднику и т. д. Непригодность этих текстов для прославления святых нового времени очевидна. Ситуация гонений времен первых веков христианства слишком сильно отличается от того, что происходило во времена большевитских преследований. Именно поэтому для мучеников и исповедников XX века были написаны новые общие службы. Если дореволюционная Общая минея содержит службы по чинам святости (преподобному, мученику, Христа ради юродивому и т. д.), которые по необходимости являются максимально общими, то в новых общих службах возможна известная конкретика, привязывающая текст ко времени (первые три четверти XX века) и месту (большевистская Россия).
Авторам новых текстов приходится давать на церковнославянском языке имена тем реалиям, которые в службах, написанных раньше, не встречались. Например, хорошо известно, что помещения закрытых храмов очень часто использовали в качестве клубов. И в церковных службах говорится, что «безумнии богоборцы… храмы Божия в скверныя и позорищная места обратиша». К слову сказать, с необходимостью найти образы для обозначения реалий сталкиваются не только создатели служб, но и иконописцы. На иконе «Собор новомучеников и исповедников Российских» мы видим мучителей, головы которых украшают буденновки, в руках они держат винтовки со штыками и пистолеты.
Произойдет ли настоящее возрождение литургической поэзии, займет ли она свое место среди других жанров словесного творчества? Увеличится ли число ценителей русской гимнографии? Сейчас на этот вопрос нельзя ответить. Но можно вспомнить, что еще в середине XIX века на иконописцев смотрели как на ремесленников-эпигонов, а уже в XX веке стало можно говорить о заметном развитии языка иконы. Хотелось бы, чтобы XXI век стал веком нового открытия православной гимнографии.
Отче наш. Молитва Господня
На церковнославянском:
О тче наш, Иже еси на небесе́х!
Д а святится имя Твое, да прии́дет Царствие Твое,
д а будет воля Твоя, яко на небеси́ и на земли́.
Х леб наш насущный да́ждь нам дне́сь;
и оста́ви нам до́лги наша, якоже и мы оставляем должнико́м нашим;
и не введи нас во искушение, но изба́ви нас от лукаваго ( Мф.6:9-13 ).
По-русски:
Отче наш, Который на небесах!
Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
(См. также: Толковый православный молитвослов. Молитва Господня «Отче наш»)
«Научи меня молиться. Сам во мне молись»: кто на самом деле написал эту известную молитву?
Молитва, надписанная именем святителя Филарета Московского – наверное, одна из самых известных и любимых в православной среде. Ее можно найти почти в любом молитвослове, она часто соседствует с такими широко распространенными прошениями к Богу, как, например, великопостная молитва преподобного Ефрема Сирина или молитва Оптинских старцев на начало дня. Однако немногие знают, что на самом деле эту молитву сложил вовсе не святитель Филарет. Но кто же? Давайте разбираться.
Для начала вспомним, как звучит молитва, часто приписываемая святителю Филарету:
«Господи! Не знаю, чего просить у Тебя! Ты один ведаешь, что мне потребно. Ты любишь меня паче, нежели я умею любить себя. Отче, даждь рабу Твоему, чего сам я и просить не умею. Не дерзаю просить ни креста, ни утешения, только предстою пред Тобою. Сердце мое Тебе отверсто. Ты зришь нужды, которых я не знаю. Зри и сотвори со мною по милости Твоей! Порази и исцели, низложи и подыми меня. Благоговею и безмолвствую пред святою Твоею волею и непостижимыми для меня Твоими судьбами. Приношу себя в жертву Тебе. Нет у меня желания, кроме желания исполнить волю Твою. Научи меня молиться. Сам во мне молись! Аминь».
А теперь прочтите текст человека, который родился на 130 лет раньше святителя Филарета — французского католического писателя и богослова, архиепископа Камбрийского Франсуа де Салиньяка де ла Мот Фенелона*:
«Господи! Я не знаю, чего просить у Тебя должно. Тебе одному известно, что для нас потребно. Ты лучше любишь меня, нежели как я сам себя могу любить. О Отче! Дай сыну Твоему то, чего он сам просить не умеет. Я не смею просить ни крестов, ни утешений, а предоставляю токмо себя и открываю Тебе сердце мое. Воззри на мои нужды, кои мне неизвестны, воззри и сотвори по милосердию Твоему. Поражай или исцеляй; утишай или возставляй меня; я чту все Твои изволения, не познавая их; молчу, жертвую собою, предаюся Тебе. Нет у меня инаго желания, кроме исполнения воли Твоея. Научи меня молитися; молися Сам во мне».
* Цитируется по книге «Многiя важныя разсужденiя и наставленiя о благочестiи, нравахъ и внутренней жизни хрiстiанъ», изданнной в 1799 году московской губернской типографией А. Решетникова. В одном месте этой книги (часть вторая, страница 184) Фенелон обращается к словам апостолов ко Христу: Научи нас молиться (Лк. 11: 1) – и далее помещает цитируемый нами фрагмент «О том, что един Бог может научить молиться».
При сравнении этого текста с «ежедневной молитвой святителя Филарета» становится совершенно очевидно, что молитва эта целиком позаимствована у Фенелона, а святитель сделал лишь перевод и небольшую редактуру!
Как это могло получиться?
В эпоху царствования Александра I – а годы зрелости святителя Филарета пришлись как раз на его правление, первую четверть XIX века, – популярным чтением в России были переводы сочинений западных авторов. Одним из таких авторов был Фенелон.
Хотя жил он столетием раньше (1651-1715), в России его сочинения стали пользоваться успехом именно в конце XVIII – начале XIX века, с возникновением осознанного спроса на западное образование. Неоднократно переводили и издавали, к примеру, роман Фенелона «Приключения Телемака» (о странствиях сына Одиссея) и трактат «О воспитании девиц». Духовные его сочинения перекладывал на русский язык, например, Евгений Болховитинов, будущий митрополит Киевский и Галицкий, один из идеологов реформы российского духовного образования начала XIX века – об этом пишет автор книги «Русское богословие: очерки и портреты» Николай Гаврюшин. Фенелоном зачитывались профессора Московской духовной академии А.В.Горский (будущий сподвижник митрополита Филарета) и П.С.Казанский.
Звучит парадоксально, но литературное наследие епископа Камбрийского оказалось «важной страницей в истории русского религиозного сознания», заключает Гаврюшин.
Очевидно, что с литературным творчеством Фенелона был хорошо знаком и святитель Филарет. Вероятно, молитва французского епископа пришлась ему по сердцу, и он выписал ее для себя. А уже впоследствии почитатели таланта московского святителя, разбирая его записи и архивы, сочли эту молитву плодом его творчества.
Ошибиться было не так уж и сложно: ведь из-под руки митрополита Филарета в самом деле вышло немало молитвословий и богослужебных чинопоследований.
Возможно, он самостоятельно перевел молитву французского архиепископа и внес в нее отдельные коррективы (например, заменил «сына» на «раба») – но автором его он определенно не был.
Чем известен Фенелон?
Он был католическим архиепископом, но при этом даже внутри Католической Церкви отношение к нему было противоречивым. Одну из его книг – «Разъяснения высказываний святых касательно внутренней жизни» – Рим счел не вполне соответствующей учению Католической Церкви и даже осудил.
Учение Фенелона близко к направлению мысли, получившему название квиетизм (от латинского quies — «отдых, покой»). Стержневая идея французского епископа заключалась в том, что человек должен научиться не желать ничего своего, а только того, чего хочет Бог. Отправной точкой для размышлений Фенелона стал вопрос: как можно бескорыстно любить Бога, если от Него мы получаем всё? В итоге он пришел к выводу: подлинная, чистая любовь к Богу – такая, которая не становится меньше, даже если Бог решает отправить человека в ад. Всякое раздумье человека над своим поступком уже корыстно, считал Фенелон: идеал для христианина, с его точки зрения, – забыть самого себя, стать простым «проводником» воли Божией, как бы «раствориться» в Божественной Личности.
Эти выводы смутили католических кардиналов, и понятно почему: христианство вовсе не проповедует растворения личности человека в Боге (это специфика некоторых восточных религий, например, индуизма). Наоборот, христиане говорят о предстоящем обóжении человека, об установлении настоящего, полноценного, глубокого общения между человеком и его Создателем. А настоящее общение возможно только между личностями.
Впрочем, о полном растворении человека в Боге Фенелон все-таки не говорил, так что оснований обвинить его в ереси у Рима не нашлось. Римская курия осудила книгу, но не самого Фенелона. До самой смерти тот продолжал оставаться архиепископом и временами даже пользовался расположением папы Римского.
Так могут ли православные молиться этой молитвой?
Конечно, да. В молитве, носящей имя святителя Филарета, нет ничего неправославного.
О том, что человек должен искать исполнения воли Божией, а не своей собственной, в один голос говорят все святые отцы. Сам Господь Иисус Христос заповедал Своим ученикам обращаться к Богу Отцу со словами: Да будет воля Твоя яко на небеси и на земли (Мф. 6: 10). А что касается молитвы – сам апостол Павел говорит: Мы не знаем, о чем молиться, как дóлжно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными (Рим. 8: 26).
И, безусловно, не стоит забывать о масштабе фигуры самого святителя Филарета – знаменитого проповедника и богослова, ставшего настоящим нравственным ориентиром своей эпохи, создателя и поныне самого авторитетного Катехизиса, главного инициатора работы по переводу Библии на русский язык (до середины XIX века у Библии в России имелся только церковнославянский перевод).
Видео (кликните для воспроизведения). |
К слову митрополит Филарет относился в высшей степени уважительно: он вообще держался мнения о мистической силе слова как творческой силы Божией, о его глубокой связи с тем, что оно означает. И слова, включенные святителем Филаретом в его личное молитвенное правило, безусловно, заслуживают того, чтобы мы повторяли их вслед за ним.
Собираю молитвы и прочие священные тексты с целью их сохранения. Вся информация представлена «как есть» и не преследует цель оскорбить Ваши чувства.
Вопросы по работе ресурса или модерации размещенной информации, принимаются через контактную форму сайта.