Молитва перевод со старославянского

Молитва перевод со старославянского в полной и расширенной версии, специально для Вас.

Молитвы на церковнославянском языке с переводом

Просмотр и чтение молитв на церковнославянском языке очень эстетичны по смыслу и очень полезны при его изучении. Просматривая ежедневно эти краткие богослужебные тексты вы быстро и в непринужденной манере привыкните к основным словам и буквам этого языка, — являющегося сокровищницей русского духа и мостом во времени к самым настоящим и истинно русским истокам.

Во и́мя Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха. Ами́нь.

Молитва мытаря

Бо́же, ми́лостив бу́ди мне гре́шному. (Поклон)

Молитва предначинательная

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь.

Молитва Святому Духу

Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.

Трисвятое

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.

Молитва Пресвятой Троице

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.
Го́споди, поми́луй.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.

Молитва Господня

Отче наш, И́же еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на Небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.

Символ веры

  1. Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́ Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. mp3
  2. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век. Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. mp3
  3. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася. mp3
  4. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. mp3
  5. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. mp3
  6. И возше́дшаго на Небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. mp3
  7. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́. mp3
  8. И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щего, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. mp3
  9. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. mp3
  10. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. mp3
  11. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых, mp3
  12. и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь. mp3

Песнь Пресвятой Богородице

Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, Благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю; благослове́на Ты в жена́х и благослове́н плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших.

Символ веры

Символом веры называется краткое и точное изложение всех истин христианской веры, составленное и утвержденное на 1-м и 2-м Вселенских Соборах. И кто эти истины не принимает, тот уже не может быть православным христианином.

Весь символ веры состоит из двенадцати членов , и в каждом из них содержится особая истина, или, как еще называют, догмат нашей православной веры.

Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым.

И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, Иже от Отца рожденного прежде всех век, Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, не сотворенна, единосущна Отцу, Им же вся быша;

Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес, и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася;

Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна;

И воскресшаго в третий день, по писанием;

И восшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца;

И паки грядущего со славою судити живым и мертвым, Его же царствию не будет конца.

И в Духа Святаго, Господа Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки.

Во едину, святую, соборную и апостольскую Церковь.

Исповедую едино крещение во оставление грехов.

Чаю воскресения мертвых.

И жизни будущего века. Аминь.

В переводе на современный русский язык:

Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.

(Верую) и во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков; Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не созданного, одного существа с Отцом, через Которого все сотворено;

Для нас людей и для нашего спасения сшедшего с небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и сделавшегося человеком;

Распятого же за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного;

И воскресшего в третий день, согласно с писаниями (пророческими).

И восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца;

И опять имеющего придти со славою судить живых и мертвых, царству Которого не будет конца.

(Верую) и в Духа Святого, Господа, подающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равно со Отцом и Сыном, говорившего через пророков.

(Верую) и во единую святую, соборную-вселенскую и апостольскую церковь.

Исповедую одно крещение во оставление грехов.

Ожидаю воскресения мертвых.

Читайте так же:  Можно ли читать молитву без иконы

И жизни будущего века. Истинно так.

из книги протоиерея Серафима Слободского «Закон Божий»

3 комментария на “ Символ веры ”

Текст труден для запоминания.Чтобы его понять,нужна предварительная подготовка.При крещении это ведь надо знать наизусть,еще и ,,Отче наш».

Благодатного Поста, братия и сестры!
Вы пишите в русском переводе «(Верую) и во единую святую, соборную-вселенскую и апостольскую церковь.» Простите, это не канонический русский перевод, а перевод в духе (Без Духа Святаго) римско-католической ереси экуменизма митрополита Иллариона Алфеева. Читайте святых отцов Анатолия Оптинского младшего, св. Иустина Поповича и др. ХРАНИТЕ ВЕРУ ПРАВОСЛАВНУЮ ОТ ЕРЕСИ! С НАМИ БОГ!

Здравствуйте! После завтра предстоит стать крестным.Батюшка сказал надо молитву «Символ веры «знать наизусть. Учу, но пока дается с трудом,хотя вроде все понимаю. А с листа можно прочитать,не возбраняется?Храм в Москве.

КРАТКИЙ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ
МАЛОПОНЯТНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА,
ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В МОЛИТВОСЛОВЕ.

А

АБИЕ – тотчас, сразу

АКАФИСТ – «неседальный», – молитва, при чтении которой не сидят

АЛЛИЛУИА – «хвалите Бога»

АМИНЬ – истинно; истинно так

АЩЕ – если, хотя, ли

АЩЕ-УБО – если же

Б

БЕ – он был, она была, оно было

БЕЗВЕСТНЫЙ – неведомый, неизвестный

БЕЗМЕСТНЫЙ – неприличный, непристойный

БЕЗПРИКЛАДНЫЙ – беспримерный, несравненный

БЕХ – я был, была

БЛАГОСТЫНЯ – добро, милосердие, правда

БЛАГОУТРОБИЕ – милосердие, доброта сердца

БЛАЖЕ – благой, добрый (звательный падеж)

БЛАЖИТИ – славить, восхвалять

БО – ибо, потому что

БОГОЛЕПНО – достойно Бога

БОГОРОДИЧЕН – краткое молитвословие в честь Богородицы

БЫСТЬ – он был, она была, оно было

БЫХ – я был, была

В

ВЕЛЬМИ – весьма, очень

ВЕТИЯ, ВИТИЯ – красноречивый оратор, проповедник

ВИССОН – дорогая одежда пурпурного цвета

В КНИЗЕ ЖИВОТНЕЙ – в книге жизни

В НЮЖЕ – в которую

В НЯЖЕ – в которые

В ОНЬЖЕ – в который

ВОНЯ – запах, аромат

ВСКУЮ – зачем, для чего

В СТРАСЕ – в страхе

ВСЯЧЕСКАЯ – все, всех

Г

ГЛАС – 1) голос; 2) один из восьми напевов церковных песнопений

ГЛУМИТИСЯ – размышлять; издеваться

ГОБЗОВАНИЕ – изобилие, многоплодие

ГОРЕЕ – превыше; хуже

Д

ДА БЫХ АЗ ОТСЕЛЕ ПРЕСТАЛ – дабы я отныне перестал

ДА ДОВЛЕЕТ – пусть будет достаточна

ДЕСНИЦА – правая рука

ДЕТЕЛЬ – дело, деятельность

ДОБРОТА – добрые качества, красота

ДОГМАТИК –
песнь в честь Богородицы, содержащая догматическое учение о Сыне Божием Иисусе Христе

ДОЛЕ – внизу, в преисподней

ДОНДЕЖЕ – до тех пор, пока

ДРЕВЛЕ – некогда, когда-то, в древности

ДУШЕ – дух (звательный падеж)

Е

ЕГДА – когда; в то время как

ЕДА – неужели; разве

ЕДА КАКО – чтобы не

ЕЖЕ – которое; чтобы. Иногда не переводится на русский язык

ЕЛИЦЫ – те, которые

ЕММАНУИЛ – «с нами Бог»

ЕРОДИЙ – цапля, аист

ЕХИДНА – ядовитое животное; змея

Ж

ЖРЕТИ – приносить жертву

З

ЗАКОНОПОЛОЖИТИ – указывать путь закона

ЗАНЕ – ибо, так как, потому что

ЗАНЕЖЕ – ибо, так как, потому что

ЗЕЛИЕ – зелень, трава

ЗЕЛО – очень, весьма

ЗРАК – вид, образ, лицо

И

ИЖЕ – который, которые, что, тот, где. Иногда не переводится на русский язык

ИЗВЕСТВОВАТИ – утверждать, удостоверять

ИЗВЕСТНО – наверно, твердо

ИКОС – см. кондак

ИМЖЕ – тем, те; который, которым

ИМЯ РЕК – «назови имя»

ИНОГДА – некогда, когда-то

ИРМОС –
начальная песнь каждой песни канона. Обычно содержит ветхозаветные прообразы

ИСПЕРВА – из древности, из начала

ИСПОВЕДАНИЕ – открытое признание

ИССОП – трава, из которой делаются кропила

ИСТОЩАТИ – опустошать, разрушать

К

КАНОН –
песнопение в честь праздника или святаго. Обычно состоит из девяти песен (точнее – из восьми, т. к. вторая песнь опускается – она бывает в великопостных канонах), содержащих ирмос и составленные по образцу ирмоса тропари

КИЙЖДО – каждый, -ая, -ое

КОЛЕСНИЦЕГОНИТЕЛЬ – правящий колесницей

КОЛЬКРАТЫ – сколько раз

КОНДАК –
краткое песнопение, излагающее смысл праздника или содержащее похвалу святому; более пространное песнопение такого же типа называется икосом

КУПИНА – куст, кустарник

Л

ЛЕПОТА – красота, великолепие

ЛЕПТА – мелкая медная монета. Две лепте – две лепты

ЛИШШЕ – больше, сверх того

М

МЕРТВЫЕ ВЕКА – давно умершие

МЕСТНИК – злобный отмститель

МИЛОТЬ – верхняя шерстяная одежда, плащ

МНОГОЧАСТНЕ – много раз

Н

НАИПАЧЕ – особенно же

НАКАЗАНИЕ – научение, вразумление

НЕВЕЧЕРНИЙ СВЕТ – всегда светлый, незаходящий, вечный

НЕДЕЛЯ – воскресный день, когда «не делают» обычных работ, во исполнение заповеди

НЕ КТОМУ – более не

НЕ ЛЕТЬ – нельзя, невозможно, не подобает

НЕПОДОБНЫЙ – недостойный, непристойный

НЕПЩЕВАТИ ВИНЫ О ГРЕСЕХ – придумывать извинения своим грехам, искать причины, оправдывающие грех

НЕСЫТЫЙ – алчный, надменный

НИЖЕ – и не, также не

НИЦ – вниз, лицом на землю

НИЧТОЖЕ ВЕЛИЕ – ничего особенного

НИЧТОЖЕ ДИВНО – ничего удивительного

НЫРИЩЕ – нора, развалины здания

О

ОБАЧЕ – однако, но

ОБЕТШАТИ – обессилеть, одряхлеть

ОБИНУТИСЯ – отступить от чего-либо; НЕ ОБИНУТИСЯ – смело поступать, не отступать

ОБОЮДУ – с той и с другой стороны

ОКАЯННЬИЙ – бедный, злосчастный, несчастный, мучительный

ОКРЕСТ – вокруг, около

ОЛЕ – восклицание, выражающее удивление или скорбь

ОМЕТЫ – края одежды

ОНАГР – дикий осел

ОН ПОЛ – другая сторона

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

ОТЧАЯННЫЙ – потерявший всякую надежду

Читайте так же:  Молитва вычитка от нужды

ОЧЕРВЛЕННЫЙ – окрашенный в багряный цвет

ОЧИМА – (двумя) глазами

П

ПАКИ – еще, снова, опять

ПАЧЕ – более, выше, превыше, лучше

ПОГЛУМИТИСЯ – размышлять; издеваться

ПОЖРАТИ – приносить жертву

ПОЖРУ – принесу жертву

ПОЛУДЕННЫЙ – бывающий в полдень; южный

ПОМАВАТИ – дать знак

ПОНЕ – хотя, по крайней мере

ПРЕВЫСПРЕННЫЙ – находящийся выше всего

ПРЕДВАРИТИ – предупредить, стать или сделать раньше

ПРЕЗИРАТИ – не смотреть, не придавать значения, не замечать

ПРЕЛОЖЕНИЕ ОСЕНЕНИЕ – тень, легкое подобие непостоянства

ПРЕМЕНЕНИЕ – перемена, изменчивость

ПРЕПОЛОВИТИ – достигнуть половины

ПРИЗИРАТИ – обращать внимание, благосклонно смотреть

ПРОБАВИТИ – продолжить, продлить

ПРОСТЫЙ – прямой, правый, простой

Р

РЕКЛ ЕСИ – (ты) сказал

РОГ – символ крепости и славы

РУКАМА – (двумя) руками

С

СЕДМИЦА – семь дней, неделя

СЕНЕ – сень (звательный падеж)

СИМВОЛ ВЕРЫ – краткое изложение основ веры

СКИМЕН – молодой лев, львенок

СТЕЗЯ – тропа, узкая дорога

СТИХИРА – похвальная песнь в честь праздника или святаго

СТРАННА – таинственна, странствующа, непричастна

СТРАННО – таинственно, необъяснимо

СТРАСТЬ – страдание; страсть

СЫЙ – сущий, существующий

Т

ТАЯЖДЕ – то же самое

ТЕМ (ТЕМЖЕ) – поэтому

ТЛЯ (ТЛЕНИЕ, ИСТЛЕНИЕ) – порча, разрушение; первородный грех

ТОКМО – только, лишь только

ТОЩНО – усердно, тщательно

ТРОПАРИ ТРОИЧНЫЕ – тропари в честь Святой Троицы

ТРОПАРЬ – краткая похвальная песнь в честь праздника или святаго

ТУНЕ – даром, напрасно

У

УБО – итак, следовательно

УГЛЕБАТИ – погрязать, тонуть

УДЕСЫ – члены тела

УСТАВИ СТРЕМЛЕНИЕ – останови поток

УЩЕДРИТИ – милосердовать, ущедрить

Х

ХУДОЙ – плохой, злой

Ц

Ч

ЧЕСТНЫЙ – достойный, драгоценный, дорогой

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

ЧЕТЫРЕДЕСЯТНИЦА – сорокадневный пост перед Пасхой (Великий пост)

Как перевести молитву со старославянского на русский

  • SOS! (465)
  • Детское (99)
  • Рисование (1)
  • Выпечка и десерты (3336)
  • видеоМК (139)
  • Вышивка (1351)
  • схемы (228)
  • швы (207)
  • Вышивка лентами (271)
  • Вязание крючком (613)
  • Вязание спицами (1859)
  • Декупаж (94)
  • Домашнее хозяйство (1374)
  • Животные (179)
  • Здоровье (2129)
  • Интересное (1727)
  • история (474)
  • география и путешествия (89)
  • Книги и журналы (1765)
  • Компьютер (299)
  • Красота (2678)
  • Кулинария (2196)
  • видеоМК (91)
  • ЛиРу для «чайников» (240)
  • Музыка (296)
  • Плетение из газет (129)
  • Поделки-самоделки (5986)
  • видеоМК (28)
  • Подушки (847)
  • Православие (281)
  • Прихватки (1436)
  • Пэчворк и квилтинг (5891)
  • стёжка (348)
  • видеоуроки (300)
  • Сад и огород (1376)
  • Учим языки (354)
  • Фильмы (1455)
  • для детей (8)
  • Цветы (454)
  • Шитье (7486)
  • видеоуроки (301)
  • швы (138)
  • выкройка-основа (60)
  • Шторы (430)

Цель создания этого перевода — понимание молитв на церковнославянском языке.

Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского языка, прочитайте и почувствуйте разницу:

Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.

Ameyn – проявление воли, утверждение, приношение клятвы. Вселяет силу и дух во всё созданное

The Lord’s Prayer in Aramaic. The Native Language of Jesus Christ as spoken and translated by Neil Douglas-Klotz — Music by Ashana.

I was so inspired to combined both song and prayer into one. I don’t own the copyright. Thanks to Ashana and Neil Douglas-Klotz. Lyrics below:

Abwoon d’bwashmaya (The Lord’s Prayer in the original Aramaic)

«In researching translations of the original Aramaic, I found discovered a teaching by Dr. Rocco Errico (www.noohra.com), an Aramaic scholar, who explains that the word «abwoon» is actually a term of endearment used by both men and women, and that rather than the word «father» a more accurate translation would be «beloved.» — Ashana

The following translation/poetic rendering of the Lord’s Prayer is by Dr. Neil Douglas-Klotz, and is one of my favorites.

Abwoon d’bwashmaya
Nethqadash shmakh
Teytey malkuthakh
Nehwey sebyanach aykanna d’bwashmaya aph b’arha.
Habwlan lachma d’sunqanan yaomana.
Washboqlan khaubayn (wakhtahayn) aykana daph khnan shbwoqan l’khayyabayn.
Wela tahlan l’nesyuna
Ela patzan min bisha.
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l’ahlam almin.
Ameyn.

O Birther! Father-Mother of the Cosmos/ you create all that moves in light.
Focus your light within us—make it useful: as the rays of a beacon show the way.
Create your reign of unity now—through our fiery hearts and willing hands.
Your one desire then acts with ours, as in all light, so in all forms.
Grant what we need each day in bread and insight: subsistence for the call of growing life.
Loose the cords of mistakes binding us, as we release the strands we hold of others’ guilt.
Don’t let us enter forgetfulness
But free us from unripeness
From you is born all ruling will, the power and the life to do, the song that beautifies all, from age to age it renews.
Truly—power to these statements—may they be the source from which all my actions grow.
Sealed in trust & faith. Amen.

Молитвы в переводе, частично с греческого оригинала, частично со славянского. Перевод книги Псалмов сделан с греческого текста 70 — ти толковников, обладающих особым авторитетом в Православной Церкви.

Греческий текст LXX передается буквально там, где это не вредит ясности смысла. Места, где буквальный перевод не дает удовлетворительного смысла, перефразируются, согласно пониманию святых отцов и с максимально возможной близостью к оригиналу.

Ритмика псалмов приближена к церковно — славянскому тексту. Книга псалмов имеет разделение на кафизмы и славы, а также молитвы в переводе, толкование молитв, имеющиеся в православной богослужебной Псалтири.

Надеемся, что наш перевод будет Вам полезен при чтении домашнего молитвенного правила ( толкового молитвослова ).

В разделе ( скачать молитвы или чуть ниже ) можно скачать толкование молитв, перевод молитв, молитвы с переводом, акафисты, каноны, тропари. Молитвы святым в переводе ( Иеромонаха Амвросия — Тимрот ), толковый молитвослов в форматах ( TIF в архиве rar ), PDF, Word. Так же полное собрание молитв как на русском, так и на церковно — славянском языке.

  • Введение
  • Начальные молитвы
  • Утренние молитвы
  • Заключительные молитвы
  • Каноны: покаянный Спасителю, молебен Пресвятой Богородице и Ангелу Хранителю
  • Молитвы перед сном
  • Последование ко святому причащению
  • Благодарственные молитвы после святого причащения
  • Молитвы перед началом чтения Псалтири
  • Псалтирь царя и пророка Давида
  • Молитвы по прочтении нескольких кафизм или всей Псалтири
  • О чтении Псалтири по усопшим
  • О чтении Псалтири о живых

Вторая часть толкового молитвослова полностью не переведена. Но работа над переводом молитв и толкованием молитв ведется регулярно, все будет добавляться и обновляться. Переводится и подготавливается к изданию толковый молитвослов, согласно представленному иконостасу.

В итоге получится следующее: к каждой иконе и каждому Святому ( на представленном иконостасе ) будут переведены:

  • песнь с переводом ( тропарь, кондак, ирмос, припев, стихиры )
  • акафисты с переводом
  • каноны с переводом ( покаянные, благодарственные, умилительные, кондак, икос )
  • молитвы с переводом, несколько ( покаянные, благодарственные, зашита, поминовение — живых и усопших, прошение — просьба )

Но перед тем, как что — то просить ( не важно что, чтобы кто — то поправился, или мужа, или жену, или детей, или какие — то жилищные вопросы и т д ), прочитайте сначала молитвы благодарственные. Благодарите Господа за все, что бы ни случилось . Все хорошо или все плохо ( согласен ……… тяжело, особенно, если плохо ).

Далее, покайтесь в том, что сделали плохого . Все мы когда — то что — то сделали плохо. ( Жизнь бумеранг . все возвращается, и плохое, и хорошее. У кого — то сразу, у кого — то позже . ). Загляните в самые дальние уголки своей жизни, простите все всем. Если кто-то сделал аборт или позволил совершить аборт — читайте молитву покаянную за совершенные аборты.

Сила молитвы не в многословии, а в искренности молитвенного вздоха .

И только потом … попросите … хлеб наш насущный, дай нам сей день … Если совсем все плохо — читайте ( молитвы от врагов, колдунов, магов, экстрасенсов и всякой нечисти ).

Читайте правило Серафима Саровского и следуйте ему. В церковь, храмы ходить нужно обязательно, это дом Божий. Старайтесь не обращать внимание на «горе служителей в овечьей шкуре», которые всяческим образом ( плохим отношением к прихожанам, гордым взглядом, надменным тоном, бестолковыми упреками, излишними замечаниями и т д ) пытаются всячески оттолкунуть Вас от Бога.

Служение, молитвы в храме практически всегда сопровождаются большими искушениями и требуют от людей максимум терпения и смирения. Старайтесь проявлять уважение ко всем, кто там находится . . .

  • Съездить на отчитку ( чин изгнания злых духов ). Перед отчиткой причащаться нельзя, исповедоваться нужно
  • Далее, сходить на утреннюю службу, прочитать утренние молитвы, покаянные каноны, молитвы перед причастием
  • Далее, исповедоваться ( если что забываете — пишите на листочке )
  • Далее причаститься
  • Далее прочитать молитвы после причащения
  • Далее прочитать благодарственные молитвы
  • Помолитесь за обижающих и ненавидящих вас
  • Помолитесь за тех, кого вы когда — то обидели
  • И только потом … попросите … хлеб наш насущный дай нам сей день … ( у кого в чем какая нужда ).

Но когда этому человеку удается как-либо на исповеди покаяться в грехе ( далее причаститься ), то диавол всячески увеличивает тяжесть греха, внушая, что грех этот настолько велик, что Бог даже никогда не простит. И старается привести человека в уныние и отчаяние.

Видите, как хитер враг. Он отлично знает, что исповедью смываются все грехи, поэтому и не допускает человека до исповеди, а если он исповедуется, то враг всячески смущает. ( Преподобный Варсонофий Оптинский 1845-1913 )

Перевод молитв сделан на читаемом языке не для того, чтобы поменять тексты Святого Писания, а чтобы донести смысл молитвы людям, которые сделали первый шаг к покаянию, очищению, спасению души и понимать смысл того, что читаешь.

В идеале ( правильно ) читать молитвы, Библию, Святое Писание, проводить службы и т д … нужно на церковно — славянском языке .

Для более полного понимания позволю себе порекомендовать Вам посмотреть фильм Русский Ангел — отрок Вячеслав ( в разделе аудио — видео ). Полное время просмотра примерно 10 часов. Но после просмотра фильма на многие вопросы появляются ответы. Фильм желательно посмотреть полностью, а не отдельные его части, чтобы сложилась полная картина.

На данный момент времени решается вопрос о выпуске фильма с переводом на иностранные языки.

О здравии и прощении грехов рабам Божиим:

Михаила : : т/б Максима : : т/б Елизаветы : : т/б Ксении : : т/б Наталии : : т/б Марины : : т/б Елены : : т/б Фотинии : : т/б Натальи : : т/б Марии :: Сергея

Об упокоении и прощении грехов рабам Божиим:

Александры : : Любови : : Алексея : : Зинаиды : : Виктора : : Олега : : Василия.

Господи Иисусе Христе Сыне Божий, Матушка Владычица Наша Госпожа Богородица, Святые угодники Божие, Силы Небесные Бесплодные — спасите сохраните, помяните нас недостойных и многогрешных рабов Божиих в царствие Божием. Не судите, не оставляйте, не наказывайте, услышьте нас, помилуйте нас многогрешных. Выведите нас на путь покаяния и спасения душ наших путями известными только Вам.

Помогите пожалуйста, нам быть вечно преданными Богу. Помогите пожалуйста, чтобы Боженька не отнял у нас ум, разум и здравый смысл.

Помогите нам перед последним издыханием исповедоваться и причаститься святых тайн Христовых. Помогите в час испытания не предать Господа нашего Иисуса Христа, исправить нашу жизнь, спасти наши души и пройти страшные мытарства.

Помяните нас недостойных в Царстве Божием, помогите пожалуйста, помилуйте нас многогрешных.

… Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим. Сия есть первая и наибольшая заповедь. Вторая же подобная ей: Возлюби ближнего твоего, как самого себя.

На сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки …

… не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить …

… если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный, а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших …

«О втором пришествии» … О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один …

… если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? …

… любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас, благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас …

… Есть и такие христиане, которые приносят покаяние, но не все высказывают на исповеди, а некоторые грехи скрывают и утаивают стыда ради. Таковые, по слову апостольскому, недостойно причащаются Святых Тайн, а за недостойное причащение подвергаются различным немощам и болезням, а немало и умирают …

… Кто не умеет сам смиряться, того в последствии будут смирять люди. А кого не смирят люди, того смирит Бог …

Всегда найдутся люди, которые причинят тебе боль. Нужно продолжать верить людям, просто быть чуть осторожнее.

Не показывай свою боль и станешь сильнее.

Выход есть всегда, просто его нужно найти !

Простите меня, если что не так . С Уважением, » М «

Славянские молитвы

Славянские молитвы сравнимы с сильным оберегом. Они могут помочь в самых различных начинаниях и делах. Примечательно, что в древние времена в молитвенных обращениях люди обращались к своим древним божествам. После прихода христианства смысл текстов славянских молитв не изменился, но в молитвенных обращениях верующие славяне стали обращаться к Богу Отцу, Иисусу Христу, Пресвятой Богородице и другим Святым.

Чтобы славянские молитвы были действенными, их следует читать в позитивном настрое, при этом в душе не должно присутствовать никакого зла.

Основные заповеди древних славян, при чтении молитв, следующие:

  • Свято чтить — это значить признавать силу светлых сторон жизни.
  • Почитать — в переводе со старославянского «ЧИ» — это энергия жизни, а слово «тать» обозначает «присваивать». Общая трактовка — получать светлую силу от Богов, и наполнять ее собственную душу.
  • Славить — в молитвах Боги прославляются, но их сила не привлекается с целью решения своих собственных проблем.
  • Жить по совести — «СО» в старославянскомязыке означало совместную благую Весть. Это означало, что не следует другому того, что не желаешь себе.
  • Жить в ладу с окружающей природой — это позволяло обрести жизненную гармонию в соответствии с природными вибрациями.

В древние времена славяне молились на капищах. Этот древнеязыческий храм, который всегда располагался за оборудованным алтарем, используемым для установки различных священных предметов. В этих местах не только возносились молитвы Богам, но и проводились обряды жрецами.

Сегодня импровизированное «капище» можно обустроить в собственной квартире на отдельном столике. Для этого нужно выбрать место для алтаря и разместить на нем изображения божества. Лучше всего вырезать его из дерева собственными руками. Это позволит наполнить идола своей энергией.

При оборудовании места для вознесения славянских молитв следует выполнить следующие требования:

  • Созданное божество следует поставить на лоскут новой ткани, а рядом с ним положить небольшой природный камень.
  • Предусмотреть место для установки свечи и благовоний.
  • Поставить ритуальное блюдо и чашку.

Если вы проживаете в частном доме, то возносить славянские молитвы рекомендуется на природе. К примеру, для этого можно подойти к дереву. Также для моления древнеславянским богам рекомендуется выехать за город. В этом случае лучшим местом считается родник.

Славянские молитвы на церковнославянском языке

Славянские молитвы принято читать на старославянском языке. Но для современных людей понять их смысл в этом случае бывает очень сложно. Поэтому допускается произносить молитвенные тексты в переводе на русский язык.

Более важными являются основные правила, которые необходимо соблюдать при чтении славянских молитв:

  • Тексты древних обращений к славянским богам произносятся шепотом, но очень четко.
  • Молиться можно только если вы здоровы, и находитесь в хорошем расположении духа, в противном случае молитвы не будут услышаны.
  • В душе должна присутствовать вера, что славянские молитвы эффективны и способствуют гармонизации жизни.

Читать утренние молитвы

Самой известной утренней молитвой древних славян считается обращение в Даждьбогу.

Звучит она на современном русском языке следующим образом:

Такая молитва должна читаться в момент восхода солнца, при этом нужно обязательно смотреть на восток.

Также славяне часто читали утреннее славление.

Его текст звучит так:

Текст вечерних молитв

В перечне славянских молитв имеется и специальная молитва, которую рекомендуется читать в вечерний час.

Также часто перед сном читались молитвы за свой род. Такое славление может звучать так:

Древние славянские молитвы богам

Когда говорят о древних славянских молитвах славян, то подразумевают традиционные обрядовые слова, которые славяне использовали для общения с Высшими силами. Слово «молитва» не присутствовало в старославянской лексике. Это связано с тем, что славяне славили своих Богов и. в отличие от христиан,никогда не просили у них чего-либо. Именно поэтому обращения к Богу у славян имело название «славление».

Славления или обращения к Высшим Силам всегда были обязательным атрибутом всех больших обрядовых праздников. Кроме того каждый день древние славяне читали утренние и вечерние славления, такие молитвенные обращения возносились перед трапезой, перед путешествием и перед началом любого дела. Но при этом следует понимать, что древние славянские молитвы не являлись каноном, обращаться к Богу не считалось обязательным мероприятием, делать это нужно было только тогда, когда возникало желание. К примеру, если человек хотел вознести хваление Богу за удачный день, то он это делал. Очень часто возносились славления Перуну за победу над врагами.

Древние славянские молитвы очень разнообразны. Важно выбирать молитвенное обращение правильно. Слова должны произноситься очень искренне и при этом совершенно не обязательно следовать имеющимся текстам. Допускается заменять по-своему как отдельные слова, так и отдельные фразы. Важно, чтобы молитва исходила из глубины души.

Такого понятия, как «главная древнеславянская молитва» не существует. Моления древнего народа отличаются индивидуальностью. Для того чтобы понять, как читались древнеславянские молитвы, нужно познакомиться с фольклором и этнографией славян.

Видео: молитва старого монаха Юлия Славянская

Молитвы на церковнославянском языке

Чтение молитвы на том языке, на каком она читалась многие столетия подряд, возвращают христианина к истокам истинной Веры. Для того, чтобы читать утренние и вечерние молитвы на церковнославянском нужна особая сосредоточенность и вдумчивость. Ежедневно просматривая тексты старинных молитв, начинаешь понимать все богатство и мудрость родного языка.

Особенности молитвенного правила

Христианин, начинающий читать молитвы, не сразу сможет войти в молитвенный ритм. Чтобы читать молитвы на церковнославянском, необходим навык и понимание текста. В этом может помочь духовник. Но без искренней заинтересованности самого молящегося, без его горячей веры сложно достичь душевной благодати от молитвы. Чтобы душа не выпала из православной жизни, чтобы греховные мысли не беспокоили человека сразу после пробуждения и перед его отходом ко сну, нужно не забывать о молитвенном ритуале.

Вдумчиво и неторопливо читая молитвы на старославянском языке, мы приобщаемся не только к образу Творца, но и постигаем родную культуру и историю.

Молитвослов на старославянском языке

Православные монахи знают большинство молитв наизусть, миряне вынуждены обращаться к помощи Молитвослова. Постоянное соблюдение утреннего и вечернего молитвенного правила помогает запомнить молитвы, укрепляет душевную твердость и веру. Молитвы на церковнославянском языке обладают особенной силой звучания, они глубоко проникают в душу верующего, оставляя неизгладимый след в сердце.

Тексты молитв на церковнославянском языке

Во и́мя Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха. Ами́нь.

Молитва мытаря

Бо́же, ми́лостив бу́ди мне гре́шному. (Поклон)

Молитва предначинательная

Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, молитв ра́ди Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере и всех святы́х, поми́луй нас. Ами́нь. Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.

Молитва Святому Духу

Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.

Молитва Трисвятое

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Читается трижды, с крестным знамением и поясным поклоном.) Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Молитва ко Пресвятой Троице

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твое́го ра́ди.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Молитва Господня

О́тче наш, И́же еси́ на небесе́х! Да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.

Молитва Символ Веры

Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́, Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век; Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. И возше́дшаго на небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́. И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щаго, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых, и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь.

Песнь Пресвятой Богородицы

Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, Благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю; благослове́на Ты в жена́х и благослове́н плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших.

Молитва перевод со старославянского
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here