Греческая песнь молитва

Греческая песнь молитва в полной и расширенной версии, специально для Вас.

Молитвы на греческом слушать онлайн

Молитва на греческом

Άξιον εστίν (Достойно есть)

Аксион естин(молитва на греческом)

молитва на греческом

на греческом языке

молитва на греческом языке

Дивна Любоевич и хор «Мелоди»

Кирие Елеисон (на греческом)

Царю Небесный на греческом

Царю Небесный на греческом

Молитва на греческом языке

Считается, что именно эту молитву услышал князь Владимир перед крещением Руси

Ψαλμοί 102 kai 145

молитвы на греческом

Молитва Отче наш

На греческом языке

Молитва на греческом скорей всего Афон .

Скорей всего монахи ; )

Царю Небесный на греческом

Канон св. Екатерине на греческом языке

3. Молитвы. Евангелие

Иеродиакон Герман (Рябцев)

Молитва князя Владимира из фильма «Викинг» на греческом языке

Хор сестер Свято-Елисаветинс

Иисусова молитва (на греческом)

Молитва на греческом скорей всего Афон .

Скорей всего монахи ; )

Молитва на греческом

Молитва на греческом языке

Начальные молитвы и Символ веры

на греческом языке

Χρηστός Ανέστη! молитва на греческом

Wave_MP3 2005-6-6 11-11-20

Иисусова молитва.Иг.Парфений.Мон-рь св.Павла на Афоне

Иисусова молитва по-гречески

Господи помилуй! (на греческом)

Да исправится молитва моя — глас 1 — на греческом

Широкова Вера Георгиевна

Молитва на греческом

Перед крещением Руси

Литургия на греческом языке

Величание на греческом

Отче наш (на греческом языке)

Молитва Господня «Отче наш» на греческом языке

Молитва Господня «Отче наш» на греческом языке

Да исправится молитва моя — чтение на греческом

молитва Отче наш на греческом слушать онлайн

Святейший патриарх всея Грузии Илия II

Отче наш(молитва на грузинском)

Отче наш на церковнославянском.

Мамао Чвено(Отче Наш)

«Отче наш» на арамейском языке

Молитвы религий мира

с.Канда Молитва Отче Наш на арамейском языке (язык на котором говорил Христос)

Молитва Отче Наш на арамейском языке

Молитва Отче Наш на арамейском языке

Отче Наш ( на арамейском языке на котором говорил Исус

12.Молитва отче наш на латыни — католический хор

молитва Отче Наш

На арамейском языке

Отче наш на арамейском

Отче Наш — на арамейском языке

Молитва Отче наш на арамейском-языке, котором разговаривал Христос

молитва отче наш на арамейском

Молитва Отче Наш на арамейском

11.Молитва отче наш на арамейском языке

Отче наш на латыне.

12.Молитва отче наш на латыни — католический хор

Отче Наш На Арамейском

Молитва «Отче наш» на языке Суахили

Отче наш на церковнославянском

Молитва Господня на языках народов мира

ИНКВИЗИТОР, Молитва «Отче наш» на латыни

Мужской хор «Валаам»

Молитва Отче наш на аравейском языке

Modus Operandi (молитва «Отче Наш»)

Молитва Отче наш

На греческом языке

Молитва «Отче наш» на языке Суахили

думаю тебе понраветься =)

Отче Наш — Abwoon D’bashmaya

Отче Наш на арамейском

Отче наш. на арамейском языке

Молитва Отче наш на арамейском

на языке Господа НАШЕГО, Иисуса Христа!

Отче наш (на греческом языке)

Рон Раджин и Soweto Gospel Choir

Baba Yetu — Молитва Отче Наш на языке суахили

Отче наш на латинском языке (Читает Папа Римский)

Трисвятое по Отче наш на греческом

Трисвятое по Отче наш на греческом

«Baba Yetu» — Молитва «Отче Наш» на языке суахили

Греческая песнь молитва

Η προσευχή είναι το θεμέλιο του κόσμου.
Είναι ένα όπλο άμυνας εναντίον των μεριμνών του βίου και της απελπισίας.
Η προσευχή εκμηδενίζει τη θλίψη και χαλιναγωγεί την οργή.
Είναι η τροφή της ψυχής και ο φωτισμός του νου.

Молитва является основой мира.
Это орудие защиты от проблем жизни и отчаяния.
Молитва уничтожает горе и обуздывает гнев.
Это пища души и освещение ума.

Молитвы на греческом языке

Великий канон свт. Андрея Критского
на греческом языке pdf
аудио: https://www.youtube.com/watch?v=t9BjvWeU3cc

Молитва
о помощи в учебе и изучении иностранных языков

Господи Иисусе Христе, Боже наш, воистину вселившийся в сердца двенадцати Апостолов,
и силою благодати Всесвятого Духа, сошедшего в виде огненных языков,
уста их открывший, так что они начали говорить на иных наречиях.
Сам Господи Иисусе Христе, Боже наш, ниспосли того Духа Твоего Святого на нас
и насади в наши сердца его Святое Писание, которое рука Твоя пречистая начертала
на скрижалях законодателю Моисею, ныне и присно и во веки веков.
Аминь.

молитвы на греческом слушать онлайн

Молитва на греческом

Άξιον εστίν (Достойно есть)

Аксион естин(молитва на греческом)

молитва на греческом

на греческом языке

молитва на греческом языке

Дивна Любоевич и хор «Мелоди»

Кирие Елеисон (на греческом)

Царю Небесный на греческом

Царю Небесный на греческом

Молитва на греческом языке

Считается, что именно эту молитву услышал князь Владимир перед крещением Руси

Ψαλμοί 102 kai 145

молитвы на греческом

Молитва Отче наш

На греческом языке

Молитва на греческом скорей всего Афон .

Скорей всего монахи ; )

Царю Небесный на греческом

Канон св. Екатерине на греческом языке

3. Молитвы. Евангелие

Иеродиакон Герман (Рябцев)

Молитва князя Владимира из фильма «Викинг» на греческом языке

Хор сестер Свято-Елисаветинс

Иисусова молитва (на греческом)

Молитва на греческом скорей всего Афон .

Скорей всего монахи ; )

Молитва на греческом

Молитва на греческом языке

Начальные молитвы и Символ веры

на греческом языке

Χρηστός Ανέστη! молитва на греческом

Wave_MP3 2005-6-6 11-11-20

Иисусова молитва.Иг.Парфений.Мон-рь св.Павла на Афоне

Иисусова молитва по-гречески

Господи помилуй! (на греческом)

Да исправится молитва моя — глас 1 — на греческом

Широкова Вера Георгиевна

Молитва на греческом

Перед крещением Руси

Литургия на греческом языке

Величание на греческом

Отче наш (на греческом языке)

Молитва Господня «Отче наш» на греческом языке

Молитва Господня «Отче наш» на греческом языке

Да исправится молитва моя — чтение на греческом

Греческая песнь молитва

Молитвы утренние

Τελείται το πρωί, αμέσως μετά την έγερσή μας από το νυκτερινό ύπνο.

Δι’ ευχών των Αγίων Πατέρων ημών, Κύριε Ιησού Χριστέ ο Θεός ημών, ελέησον ημάς. Αμήν.

Δόξα Σοι, ο Θεός ημών, δόξα Σοι.

Προσευχή προς το Άγιο Πνεύμα

Βασιλεύ Ουράνιε, Παράκλητε, το Πνεύμα της Αληθείας, ο πανταχού παρών και τα πάντα πληρών, ο θησαυρός των αγαθών και ζωής χορηγός, ελθέ και σκήνωσον εν ημίν, και καθάρισον ημάς από πάσης κηλίδος, και σώσον, Αγαθέ, τας ψυχάς ημών.

Читайте так же:  Символ веры молитва текст смысл

Исполняется утром сразу после пробуждения от ночного сна.

Молитва Святому Духу

Царь Небесный, Утешитель, Дух Истины, везде пребывающий и всё наполняющий, Сокровищница благ и жизни Податель, приди и вселись в нас, и очисти нас от всякой скверны, и спаси, Благой,
души наши.

Αγιος ο Θεός, Αγιος Ισχυρός, Αγιος Αθάνατος, ελέησον ημάς. (Τρις).

Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Πνεύματι, και νυν, και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν.

Παναγία Τριάς, ελέησον ημάς. Κύριε ιλάσθητι ταις αμαρτίαις ημών, Δέσποτα, συγχώρησον τας ανομίας ημίν, Αγιε επίσκεψαι και ίασαι τας ασθαινείας ημών, ένεκεν του ονόματός Σου.

Κύριε, ελέησον. Κύριε, ελέησον.
Κύριε, ελέησον.

Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Πνεύματι, και νυν, και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν.

Святой Боже, Святой Крепкий, Святой Бессмертный, помилуй нас. ( трижды)

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Молитва Святой Троице

Пресвятая Троица, помилуй нас; Господи, очисти грехи наши; Владыка, прости беззакония наши; Святой, посети и исцели немощи наши, имени
Твоего ради!

Господи, помилуй. Господи, помилуй.Господи, помилуй.

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь

Πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς,
αγιασθήτω το όνομά Σου, ελθέτω η Βασιλεία Σου, γεννηθήτω το θέλημά Σου ως εν ουρανώ και επί της γης. Τον άρτον ημών τον επιούσιον δος ημίν σήμερον, και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών, ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών. Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν, αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.

Μετά τα παρόντα τριαδικά

Εξεγερθέντες του ύπνου προσπίπτομέν Σοι, Αγαθέ, και τον Αγγέλων τον ύμνον βοώμεν Σοι, Δυνατέ. Αγιος, Αγιος, Αγιος ει ο Θεός, δια της Θεοτόκου ελέησον ημάς.

Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Πνεύματι.

Της κλίνης και του ύπνου εξεγείρας με, Κύριε, τον νουν μου φώτισον, και την καρδίαν και τα χείλη μου άνοιξον, εις το υμνείν Σε, Αγία Τριάς. Αγιος, Αγιος, Αγιος ει ο Θεός, δια της Θεοτόκου ελέησον ημάς.

Και νυν, και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν.

Αθρόον ο Κριτής επελεύσεται, και εκάστου αι πράξεις γυμνωθήσονται. Αλλά φόβω κράξομεν εν τω μέσω της νυκτός. Αγιος, Αγιος, Αγιος ει ο Θεός, δια της Θεοτόκου ελέησον ημάς.

Κύριε, ελέησον (12).

Отче наш, Который на небесах!
Да святится имя Твоё; да придёт Царство Твоё;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам сегодня;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас во искушение,
но избавь нас от лукавого.

Тропари Троичные (Пресвятой Троице)

Восстав от сна, припадаем к Тебе, Благой и Сильный Господи, и ангельскую песнь приносим Тебе: Свят, Свят, Свят Ты, Боже, по молитвам Богородицы помилуй нас.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.

От сна ночного поднял меня Ты, Господи, — просвети моё сердце и ум мой, и отверзи уста мои, дабы воспевать Тебя, Святая Троица: Свят, Свят, Свят Ты, Боже, по молитвам Богородицы помилуй нас!

Ныне и присно и вовеки веков. Аминь.

Внезапно придет Судия, и дела каждого
обнажатся. Со страхом зовем в полуночи: свят, свят, свят Ты, Боже, по молитвам Богородицы помилуй нас!

Господи, помилуй. (12раз)

Εκ του ύπνου εξανιστάμενος, ευχαριστώ Σοι, Αγία Τριάς, ότι δια την πολλήν Σου αγαθότητα και μακροθυμίαν, ουκ ωργίσθης εμοί τω ραθύμω και αμαρτωλώ, ουδέ συναπώλεσάς με ταις ανομίαις μου, αλλ’ εφιλανθρωπεύσω συνήθως και προς απόγνωσιν κείμενον ήγειράς με, εις το ορθρίσαι και δοξολογήσαι το κράτος Σου.

Και νυν φώτισόν μου τα όμματα της διανοίας, άνοιξόν
μου το στόμα, του μελετάν τα λόγιά Σου, και συνιέναι ταις εντολαίς Σου, και ποιείν το θέλημά Σου, και ψάλλειν Σοι εν εξομολογήσει καρδίας, και ανυμνείν το πανάγιον όνομά Σου, του Πατρός και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος, νυν, και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν.

Молитва Пресвятой Троице

Восстав от сна, благодарю Тебя, Святая Троица, что по великой Твоей благости и долготерпению, Ты, Боже, не прогневался на меня, ленивого и грешного, и не погубил меня с беззакониями моими, но оказал мне обычное Твоё человеколюбие, и поднял меня, в бесчувствии лежащего, чтобы я рано утром к Тебе обратился и славословил власть Твою.

И ныне просвети взоры мыслей моих, отверзи уста мои, чтобы мне поучаться слову Твоему, и уразумевать заповеди Твои, и творить волю Твою, и петь, прославляя Тебя от сердца, и воспевать всесвятое имя Твоё, Отца, и Сына, и Святого Духа ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Молитва к ангелу-хранителю

Ευχή Στον Φύλακα Άγγελο

Αγιε Αγγελε, ο εφεστώς της αθλίας μου ψυχής και ταλαιπώρου μου ζωής, μη εγκαταλίπης με τον αμαρτωλόν, μηδέ αποστής απ’εμού δια την ακρασίαν μου.
Μη δώης χώραν τω πονηρώ δαιμόνι κατακυριεύσαι μου τη καταδυναστεία του θνητού τούτου σώματος. Κράτησον της αθλίας και παρειμένης χειρός μου, και οδήγησόν με εις οδόν σωτηρίας.
Ναι, Αγιε Αγγελε του Θεού, ο φύλαξ και σκεπαστής της αθλίας μου ψυχής και του σώματος, πάντα μοι συγχώρησον, όσα σοι έθλιψα πάσας τα ημέρας της ζωής μου, και ει τι ήμαρτον την σήμερον ημέραν. Σκέπασόν με εν τη παρούση νυκτί και διαφύλαξόν με από πάσης επηρείας του αντικειμένου, ίνα μη εν τινι αμαρτήματι παροργίσω τον Θεόν. Και πρέσβευε υπέρ εμού προς τον Κύριον, του επιστηρίξαι με εν τω φόβω Αυτού, και άξιον αναδείξαι με δούλον της Αυτού αγαθότητος.
Αμήν.

Молитва 9-я, к ангелу-хранителю

Святой Ангел, поставленный блюсти мою бедную душу и несчастную жизнь, не оставь меня, грешного, и не отступи от меня за невоздержание моё.
Не дай возможности злому демону властвовать надо мною посредством смертного тела сего. Возьми крепко несчастную и опустившуюся мою руку и выведи меня на путь спасения.
О святой Ангел Божий, хранитель и покровитель бедной моей души и тела! Прости мне всё, чем я оскорбил Тебя во все дни жизни моей, и если чем согрешил я в прошедшую ночь сию.
Защити меня в настоящий день и сохрани меня от всякого искушения вражеского, чтобы мне никаким грехом не прогневать Бога, и молись за меня Господу, да утвердит Он меня в страхе Своем и покажет меня рабом, достойным Своей благости.

Читайте так же:  Молитва перед читать

Η ευχή του Οσίου Εφραίμ του Σύρου — Молитва Ефрема Сирина

Κύριε και Δέσποτα της ζωής μου,

Πνεύμα αργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, και αργολογίας μη μοι δως.

Πνεύμα δε σωφροσύνης, ταπεινοφροσύνης, υπομονής, και αγάπης χάρισε μοι τω σω δούλω.

Ναι Κύριε Βασιλεύ,

Δώρησαί μοι του οράν τα εμά πταίσματα,

Και μη κατακρίνειν τον αδελφόν μου
ότι ευλογητός ει εις τους αιώνας των αιώνων.
Αμήν.

Господи и Владыко живота моего,

Дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми.

Дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и любви даруй ми, рабу Твоему.

Ей, Господи, Царю!

Даруй ми зрети моя прегрешения,

И не осуждати брата моего
Яко благословен еси во веки веков.
Аминь.

Греческая песнь молитва

Χριστός ανέστη! — Αληθώς ανέστη!

Христос воскрес! — Воистину воскрес!

Возрадуйтесь же люди, ХРИСТОС ВОСКРЕС, ВОСКРЕС.
Летят пусть эти строки, до самых, до небес!
И их живые звуки, звучат и там и здесь!
Ликуйте вместе с нами, ХРИСТОС ВОСКРЕС.
Арфы золотые не смолкнут, нет.
Он восстал из мрака, явил нам Свет!
Нашего спасенья зажёг звезду.
Слава, аллилуйя! Хвала Христу!

Καλό Πάσχα.

Εύχομαι σε όλους σας Καλό Πάσχα.

Καλή Ανάσταση, καλό Πάσχα. Ο Χριστός ας μας δώσει την δύναμη για την δική μας ανάσταση.

Молитвы на греческом и русском языках

Молитва «Христос воскрес» на русском и греческом языках

«Χριστός Ανέστη εκ νεκρών
θανάτω θάνατον πατήσας
και τοις εν τοις μνήμασι
ζωήν χαρισάμενος. «

«Την Ανάστασή σου Χριστέ Σωτήρ,
Άγγελοι Υμνούσιν Εν Ουρανοίς
Και ημάς τους επί γής καταξίωσον
Εν καθαρά καρδία Σε Δοξάζειν»

«Χριστός Ανέστη εκ νεκρών
θανάτω θάνατον πατήσας
και τοις εν τοις μνήμασι
ζωήν χαρισάμενος. «

Христос воскрес из мертвых,
Смертию смерть попрал,
И сущим во гробах
Он жизнь даровал.

Воскресение Твое, Христе Спасе,
Ангелы поют на небесах:
и нас на земли сподоби
чистым сердцем Тебе славити.

Христос воскрес из мертвых,
Смертию смерть попрал,
И сущим во гробах
Он жизнь даровал.

Молитва «Достойно есть» на русском и греческом языках

Άξιον εστίν ως αληθώς
μακαρίζειν σε την Θεοτόκον,
την αειμακάριστον και παναμώμητον
και μητέρα του Θεού ημών.
Την τιμιωτέραν των Χερουβείμ και
ενδοξοτέραν ασυγκρίτως των Σεραφείμ
την αδιαφθόρως Θεόν Λόγον τεκούσαν,
την όντως Θεοτόκον, Σε μεγαλύνομεν.

Достойно есть яко во истину
блажити Тя Богородицу
присноблаженную и пренепорочную
и Матерь Бога нашего.
Честнейшую Херувим и
славнейшую без сравнения Серафим,
без истления Бога Слова рождшую,
сущую Богородицу Тя величаем.

Молитва «Отче наш» на русском и греческом языках

Πάτερ ημών
ο εν τοις ουρανοίς,
αγιασθήτω το όνομα Σου.
Ελθέτω η βασιλεία Σου.
Γενηθήτω το θέλημα Σου, ως εν ουρανώ
και επί της γης.
Τον άρτον ημών τον επιούσιον δος ημίν σήμερον.
Και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών,
ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών.
Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν,
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.
Αμήν.

Отче наш,
Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя, яко на небеси
и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
яко же и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукавого».
Аминь

Молитва «Богородице Дево, радуйcя» на русском и греческом языках

Θεοτόκε Παρθένε, χαίρε κεχαριτωμένη Μαρία
ο Κύριος μετά Σου
Ευλογημένη Συ εν Γυναιξί και
ευλογημένος ο καρπός της κοιλίας σου,
ότι Σωτήρα έτεκες των ψυχών ημών.

Богородице Дево, радуйcя, Благодатная Марие,
Господь с Тобою:
благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего,
яко Спаса родила еси душ наших

Псалом 50.

Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей,
и по множеству щедрот Твоих изгладь
беззакония мои.

Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,

Ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.

Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.

Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.

Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость [Твою].

Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.

Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.

Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.

Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.

Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.

Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.

Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.

Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.

Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:

Ибо жертвы Ты не желаешь,- я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.

Жертва Богу — дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь,
Боже.

Облагодетельствуй, [Господи,] по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:

Тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение;

Тогда возложат на алтарь Твой тельцов.

Ελέησον με, ο Θεός, κατά το μέγα έλεος σου και κατά το πλήθος των οικτιρμών σου εξάλειψον
το ανόμημα μου.

Επί πλείον πλύνον με από της ανομίας μου και από της αμαρτίας μου καθάρισον με.

Читайте так же:  Какие молитвы читать перед судом и кому

Ότι την ανομίαν μου εγώ γινώσκω και η αμαρτία μου ενώπιον μου έστι διαπαντός.

Σοί μόνω ήμαρτον και το πονηρόν ενώπιον σου εποίησα· όπως αν δικαιωθής εν τοις λόγοις οσυ και νικήσης εν τω κρίνεσθαι σε.

Ιδού γαρ εν ανομίαις συνελήφθην και εν αμαρτίαις εκίσσησέ με η μήτηρ μου.

Ιδού γαρ αλήθειαν ηγάπησας· τα άδηλα και τα κρύφια της σοφίας σου εδήλωσας μοι.

Ραντιείς με υσσώπω και καθαρισθήσομαι· πλυνείς με και υπέρ χιόνα λευκανθήσομαι.

Ακουτιείς μοι αγαλλίασιν και ευφροσύνην, αγαλλιάσονται οστέα τεταπεινωμένα.

Απόστρεψον το πρόσωπον σου από των αμαρτιών μου και πάσας τας ανομίας μου εξάλειψον.

Καρδίαν καθαράν κτίσον εν εμοί, ο Θεός και πνεύμα ευθές εγκαίνισον εν τοις εγκάτοις μου.

Μη απορρίψης με από του προσώπου σου και το πνεύμα σου το άγιον μη αντανέλης απ΄εμού.

Απόδος μοι την αγαλλίασιν του σωτηρίου σου και πνεύματι ηγεμονικώ στήριξον με.

Διδάξω ανόμους τας οδούς σου και ασεβείς επί σε επιστρέψουσι.

Ρύσαι με εξ αιμάτων ο Θεός, ο Θεός της σωτηρίας μου, αγαλλιάσεται η γλώσσα μου την δικαιοσύνην σου.

Κύριε, τα χείλη μου ανοίξεις και το στόμα μου αναγγελεί την αίνεσιν σου.

Ότι ει ηθέλησας θυσίαν, έδωκα αν ολοκαυτώματα ούκ ευδοκήσεις.

Θυσία τω Θεώ πνεύμα συντετριμμένον, καρδίαν συντετριμμένην και τεταπεινωμένην ο Θεός ουκ εξουδενώσει.

Αγάθυνον Κύριε εν τη ευδοκία σου την Σιών και οικοδομηθήτω τα τείχη Ιερουσαλήμ.

Τότε ευδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης, αναφοράν και ολοκαυτώματα.

Τότε ανοίσουσιν επί το θυσιαστήριον σου μόσχους.

Греческий молитвослов: как появилось богослужение?

В молитвослове есть вступительный комментарий его составителя, о.Михаила Асмуса, он пишет:

«Один из основных принципов сборника — неизменяемые суточные молитвословия дополняются изменяемыми седмичными или праздничными песнопениями. При этом максимальное разнообразие молитвенных текстов в зависимости от дня недели или праздничного периода приходится на вечерню и утреню. Главным является не порядок и не количество прочитанных за день последований, а соответствие последования своему времени суток. Таким образом будет достигнута изначальная цель — освящать молитвой всякий час дня и ночи».

— В чем особенность Греческого молитвослова и в чем его отличие от традиционного молитвослова?

— В Греции нет традиции утренних и вечерних молитв. Многие люди считают утренние и вечерние молитвы какой-то фундаментальной традицией Церкви, но на самом деле это достаточно новая практика, которая появилась не более 250 лет назад в Русской Церкви.

Пришла эта традиция от униатства. Были выбраны разные молитвы, которые могли бы читаться утром и вечером. Какие-то из этих молитв взяты из суточного круга, какие-то из других источников, но подавляющее большинство имеет одну тему — покаяние — и никаких других тем практически не содержат.

Что же происходит? Люди, читающие утреннее и вечернее правило, в основном говорят в молитве о своих грехах. А в общении с Богом на самом деле много других важных тем: мы можем благодарить Его, можем просить Его о чем-то и можем совместно с Ним переживать радость бытия. Но, к сожалению, эта гамма чувств закрыта для нас в повседневной молитве.

Когда в молитве (как и в других делах) стирается какое-то творческое содержание, она становится рутиной. Когда на протяжении всей жизни ты читаешь одни и те же тексты изо дня в день, то, конечно, не можешь им вполне сочувствовать, их переживать: они уже не касаются главного нерва твоей жизни.

Что из себя представляет Греческий молитвослов? Это адаптированные для мирянина службы суточного круга: утреня, часы, вечерня, повечерие, полунощница. Каждая из этих служб достаточно богата, каждая содержит и благодарственные, и просительные молитвы. Прибегая к ним, человек может свои чувства выражать в полноте.

— Откуда взяты сами тексты молитв — они славянские, греческие, старые, новые…?

— За небольшим исключением все молитвы, которые мы используем в богослужении, идут из монашеской традиции, преимущественно палестинской, а именно — из монастыря Саввы Освященного, который действует и находится недалеко от Иерусалима. Множество первых насельников этого монастыря писали поэтические молитвенные тексты и оставили огромное наследие. Так что все тексты, которые мы используем в церковном богослужении и в личной молитве, преимущественно греческие. Тогда Палестина была частью восточно-римской империи, и главной национальностью этой империи (как сейчас в России — русские) были греки — они и задавали тон всему.


Лавра Саввы Освященного в Израиле

— Чем еще отличается Греческий молитвослов от обычного?

— Он позволяет вообще уйти от этой схемы «молиться утром и вечером» — и молиться ровно тогда, когда есть время и силы: в любой момент дня читать соответствующий фрагмент суточного круга. Интересно, что в разное время молитвы имеют разное настроение. Вся тема молитв Полунощницы — это бодрствование в ночи и ожидание Жениха из евангельской притчи, а тема утрени связана с рассветом, когда ты благодаришь Бога за новый день и, смотря на восходящее солнце, видишь образ Христа.

— Дальше идут первый, третий и шестой час. Что это за часы?

Надо понимать, что в Палестине отсчет времени шел от восхода солнца, то есть первый час — это примерно 7 утра (в разные сезоны по-разному). Все часы поэтичны и проникновенны. В них вспоминаются разные события и места из Евангелия, где упоминается время.

Вечерня охватывает темы покаяния и благодарения Богу за день. Очень трогательная служба — повечерие, которая совершалась в монастырях после трапезы. В нашем молитвослове все эти последования адаптированы для мирян.

Кроме того, Греческий молитвослов содержит особенные молитвы перед едой — на каждое время дня свои, чтобы человек мог оставаться в духовном ритме даже в момент принятия пищи.

Кроме служб суточного круга, в Греческом молитвослове есть еще недельный и годовой круг. Например, понедельник посвящен ангельским чинам, вторник — Иоанну Богослову, среда — предательству Иуды, четверг — служению апостолов, а пятница — распятию и так далее. И получается, что в Греческом молитвослове мы комбинируем эти темы, и молитва каждый день в течение года всегда разная и более радостная. И в этом смысле каждый день молитвы творческий. Вот в чем особенность греческого молитвослова и греческого православия: оно более открытое, раскрепощенное, жизнеутверждающее.

Читайте так же:  Молитвы от вздутия живота

— Как появился этот богослужебный круг? Он существовал уже в первые века христианства?

— Надо понимать, что наш богослужебный круг имеет лишь косвенное отношение к первым векам христианства. То, что лежит в основе богослужебного круга, — это монашеская традиция, которая рождалась в 5-6 веках в Палестине.

Монашество — это ответ искренней и чистой части мирян (монахи тогда были мирянами) на процессы, которые происходили в обществе и в Церкви. Когда христианство было признано государственной религией и за исповедание этой религии можно было получить преференции и бонусы после императора Константина, то христианами хотели стать многие не вполне благочестивые и ревностные люди. И со временем Церковь стала совсем не тем, чем она была во времена апостолов, которые привыкли жить в такой динамике близости с Христом. Они понимали, что это уже не то.

Благочестивые христиане стали уходить в пустыни и отдаленные поселения, чтобы предаться молитве и размышлениям наедине с собой. Так и родилось монашество. Изначально монашество было никак не связано со священством, это были противоположные вещи. Наше богослужение, суточный круг, имеет прямое отношение вот к тому древнему монашеству. Именно первые монахи составляли этот молитвенный порядок.

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Монашество было ежемоментным ощущением Бога: ты выходишь из храма — сакрального пространства — и идешь в свое повседневное пространство и из него делаешь рай. И этот молитвослов — такая попытка из своей повседневной жизни сделать рай: каждое время дня ты освещаешь молитвой, и эта молитва всегда разная.

Молитва «Отче наш» на греческом (древнегреческом) языке

ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου

ἐλθετω ἡ βασιλεία σου

γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς

τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον

καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν

καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ρῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.

Ὅτι σοῦ ἐστιν
ἡ βασιλεία
καὶ ἡ δύναμις
καὶ ἡ δόξα
εἰς τοὺς αἰῶνας

На греческом языке
Русская транскрипция

Аясси́то то о́нома́ су

Элсэ́то и васили́а су

Ениси́то то фэ́лима́ су ос эн урано́ кэ эпи́ тыс йи́с

Тон а́ртон имо́н тон эпиу́сион дос ими́н си́мэрон

Кэ а́фэс ими́н та офэли́мата имо́н ос кэ ими́с афи́эмэн тыс офилэ́тэс имо́н

Кэ ми́ исэнэ́гис има́с ис пиразмо́н, алла́ ри́сэ има́с апо́ ту пониру́.

О́ти су́ э́стин
И васили́а
Кэ и ды́намис
Кэ и до́кса
Ис тус эо́нас

Латинская транскрипция

Ayassíto to ónomá su

Elséto i vasilía su

Yenisíto to félimá su os en uranó ke epí tis yís

Ton árton imón ton epiúsion dos imín símeron

Ke áfes imín ta ofelímata imón os ke imís afíemen tis ofilétes imón

Ke mí isenégis imás is pirazmón, allá ríse imás apó tu ponirú.

Óti sú éstin
I vasilía
Ke i dinamis
Ke i dóksa
Is tus eónas

Молитвы на греческом

Отвечать на сообщения и создавать новые темы могут только зарегистрированные пользователи. Окно для добавления новых сообщений находится в нижней части страницы с темой. Для создания новой темы необходимо Войти в форум, предварительно зарегистрировавшись.

При создании новых тем, пожалуйста, подумайте над ее названием и форумом, в котором Вы будете ее создавать! Поищите взглядом правильный форум, а в нем посмотрите, не создавалась ли ранее тема с аналогичным вопросом. Так намного удобнее и отвечающим, и спрашивающим.

Елена Скрипка,
а какие именно молитвы тебя интересуют? Могу тебе любые написать (православные, конечно ). Для начала вот тебе «Отче наш», раз ты эту молитвы упомянула (прости, пишу с упрощенным ударением. т.к. политоника у меня не работает.
)
Πάτερ ημών, ο εν τοις ουρανοίς·
αγιασθήτω το όνομά Σου·
ελθέτω η βασιλεία Σου·
γενηθήτω το θέλημά Σου
ως εν ουρανώ καί επί της γης·
Τον άρτον ημών τον επιούσιον δώς ημίν σήμερον·
και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών,
ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών·
και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν,
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.

Колядки у меня тоже есть, причем не только понтийские, но и элладские. Мы с сестрами ходим к соседям колядовать

Цитата
yorgos пишет:
A tak razlichiy ne mnogo, t.k. russkie molitvi bolshey chastyu perevcodi s grecheskogo.

Точно.

Цитата
yorgos пишет:
Chto kharakterno — melodika liturgii prakticheski takaya zhe.

Ну нет, толлько не мелодика. Это я как член церковного хора говорю Византийская музыка имеет очень мало общего с той, что принята сейчас в церквях России.

Цитата
Елена Скрипка пишет:
Искала тексты молитв на греческом…. Перевернула весь Интернет. Почему-то не нашла. Интересно бы сравнить два варианта. Так как молятся в России греки

У меня мать месяц назад ездила в Грецию и привезла молитвослов(мне сестра подарила),сейчас с удовольствием читаю.Мне кажется все-таки иногда не точно переводят греческие тексты

Цитата
Olga R. пишет:
. Это я как член церковного хора говорю

Это здорово,а на каком языке ты поешь,на русском,или на греческом

Цитата
Olga R. пишет:
что принята сейчас в церквях России.

В церквях в основном светская музыка,зато в монастырях поют слушать одно удовольствие Бы я летом на Валааме(архипелаг островов),так там византийское пение,считается лучшим в России(за рубежом на международных конкурсах занимали 1-ые места

Цитата
Elena S пишет:
Elena S

Если что-то конкретно нужно,то могу сбросить по факсу Например утр.или вечер.молитвы

Цитата
Elena S пишет:
Смысл тот же окончание чуть- чуть другое, на греческом не напишу

Попробуй русскими буквами! Наверное, там в конце —просто перевод на новогреческий (в деревнях так делали иногда).

Цитата
Elena S пишет:
если тебе не сложно, напиши все, что знаешь по этой теме

Сразу все — сложновато. Вот если бы ты тему подсказала. А то и не знаю, с чего начать.

Цитата
ЯнисСПБ пишет:
Мне кажется все-таки иногда не точно переводят греческие тексты

Да, некоторые неточно переведены. Поэтому с некоторых пор в РПЦ обсуждается вопрос о новом переводе.

Цитата
ЯнисСПБ пишет:
Это здорово,а на каком языке ты поешь,на русском,или на греческом

На обоих. То есть сначала пела только на греческом (где-то лет с 14), а потом и в русский хор взяли. Так что теперь — на двух.

Цитата
ЯнисСПБ пишет:
Бы я летом на Валааме(архипелаг островов),так там византийское пение,считается лучшим в России(за рубежом на международных конкурсах занимали 1-ые места

Да, валаамское пение — это прекрасно! У меня кассета есть с записями их хора: настоящее византийское пение! Они и знаменныме распевом пользуются (древнерусским).

Вот что я нашла :

ΠΑΤΕΡ ΗΜΩΝ Ο ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΥΡΑΝΟΙΣ
ΑΓΙΑΣΘΗΤΩ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΟΥ
ΕΛΘΕΤΩ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΣΟΥ
ΓΕΝΗΘΗΤΩ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΣΟΥ,
ΩΣ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ
ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΗΜΩΝ ΤΟΝ ΕΠΙΟΥΣΙΟΝ
ΔΟΣ ΗΜΙΝ ΣΗΜΕΡΟΝ
ΚΑΙ ΑΦΕΣ ΗΜΙΝ ΤΑ ΟΦΕΙΛΗΜΑΤΑ ΗΜΩΝ,
ΩΣ ΚΑΙ ΗΜΕΙΣ ΑΦΙΕΜΕΝ ΤΟΙΣ ΟΦΕΙΛΕΤΑΙΣ ΗΜΩΝ
ΚΑΙ ΜΗ ΕΙΣΕΝΕΓΚΗΣ ΗΜΑΣ ΕΙΣ ΠΕΙΡΑΣΜΟΝ,
ΑΛΛΑ ΡΥΣΑΙ ΗΜΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ.
ΑΜΗΝ.

(Κατα Ματθαίου Ευαγγέλιο Κεφάλαιο 6ο και Εδάφια 9 εώς 13)

Цитата
Olga R. пишет:
Сразу все — сложновато. Вот если бы ты тему подсказала. А то и не знаю, с чего начать

С молитвами болие или мение становится ясно, может быть начнем с колядок? Вот когда у меня будут дети я их тоже научу, как меня моя бабулька.

Цитата
Elena S пишет:
может быть начнем с колядок?

Тогда вот первая (рождественская):
Χριστός γεννέθεν, χαρά σον κόσμο,
χα καλήν ώραν, καλής ημέραν
χα καλόν παιδίν οψέ γεννέθεν
οψέ γεννέθεν κι ουρανοστάθεν.

Τον εγέννεσεν η Παναΐα,
τον ανέστεσεν Αγιά Παρθένος.
Εκαβάλκεψεν χρυσόν πουλάργιν
κι εκατήβεν σο σταυροδρόμι.

Έρπαξαν ατόν οι χίλ’ Εβραίοι,
χίλ’ Εβραίοι κι μύριοι Εβραίοι.
Ασ’ ακρέντικα κι ασ’ ην καρδίαν
αίμαν έσταζεν, χολή κι εφάνθεν

ούμπαν έσταξεν εμυροστάθεν.
Μύρος έτανε και μυρωδία.
Εμυρίστ’ ατό ο κόσμον όλον,
για μυρίστ’ ατό και συ αφέντα,

Συ αφέντα, καλέμ’ αφέντα.
Έρθαν τη Χριστού τα παληκάρα
και θυρίζνε τον νοικοκυρη,
νοικοκύρη και βασιλέα.

Καλά Χριστούγεννα και εις έτη πολλά!

Цитата
Olga R. пишет:
сначала пела только на греческом (где-то лет с 14), а потом и в русский хор взяли. Так что теперь — на двух.

.человек если талантлив,то талантлив во всем

Цитата
Olga R. пишет:
Да, валаамское пение — это прекрасно! У меня кассета есть с записями их хора: настоящее византийское пение! Они и знаменныме распевом пользуются (древнерусским

С живым пением не сравнить,стати по продолжительности вечерни и служб Валаам бьет все рекорды.Одну вечерню помню еле выстоял, она длилась больше 5 часов :)А вот у гроба Господня литургию служат очень быстро ,сокращая литургию,правда поют проникновенно по гречески.Молитвословы греческие с переводами продаются в Москве на греческом(или афонском подворье)

Цитата
Elena S пишет:
молитвами
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
С живым пением не сравнить,стати по продолжительности вечерни и служб Валаам бьет все рекорды.Одну вечерню помню еле выстоял, она длилась больше 5 часов

Ну да, Валаам же и называют «Северным Афоном». Вот у них и службы, как на Афоне

Вот еще понтийская рождественская колядка. Правда, она не на понтийском, а на древнегреческом (койне). Дело в том. что эту колядку пели еще во времена Византии, и у понтийцев она сохранилась в своем первоначальном виде.

Άναρχος Θεός καταβέβηκεν
και εν τη Παρθένω κατώκησεν.
Ερουρέμ, ερουρέμ, έρου, έρου, ερουρέμ,
Χαίρε, Άχραντε.
Βασιλεύς των όλων και Κύριος
ήρθε τον Αδάμ αναπλάσασθαι.
Ερουρέμ, ερουρέμ, έρου, έρου, ερουρέμ,
Χαίρε, Άχραντε.
Γηγενείς, σκιρτάτε και χαίρετε,
Τάξεις των Αγγέλων, ευφραίνεσθε.
Ερουρέμ, ερουρέμ, έρου, έρου, ερουρέμ,
Χαίρε, Άχραντε.
Δέξου, Βηθλεέμ, τον Δεσπότη σου,
Βασιλέα πάντων και Κύριον.
Ερουρέμ, ερουρέμ, έρου, έρου, ερουρέμ,
Χαίρε, Δέσποινα.
Εξ Ανατολών Μάγοι έρχονται,
Δώρα προσκομίζοντες άξια.
Ερουρέμ, ερουρέμ, έρου, έρου, ερουρέμ,
Χαίρε, Δέσποινα.
Σήμερον η Κτίσις αγάλλεται,
και πανηγυρίζει, κι ευφραίνεται.
Ερουρέμ, ερουρέμ, έρου, έρου, ερουρέμ,
Χαίρε, Δέσποινα.

А вот новогодняя.

Αρχή κάλαντα κι αρχή του χρόνου
κι αρχή του χρόνου.

Πάντα κάλαντα, πάντα του χρόνου
πάντα του χρόνου.

Αρχή μήλον εν κι αρχή κυδών εν
κι αρχή κυδών εν

Κι αρχή βάλσαμον το μυριγμένον
το μυριγμένον.

Εμυρίστ’ ατό ο κόσμον όλον
ο κόσμον όλον.

Για μύριστ’ ατό και σύ αφέντα
καλέμ αφέντα.

Λύσον την κεσέ σ’ και δος παράδας
και δος παράδας.

Κι αν ανοιείς μας χαράν σην πόρτας σ’
χαράν σην πόρτας σ’.

Ευχές Χρόνια Πολλά, πάντα και του χρόνου,
Καλή χρονία και σ’ όλα τα ασπίτα υίαν κι ευλογίαν.

А вот эта — крещенская. Тоже сохранилась со времен Византии.

Από της ερήμου ο Πρόδρομος ήλθε να βαπτίσει τον Κυριόν.
Βέβαιον Βασιλέα εβάπτισε, Υιόν και Θεόν ομολόγησε.
Γηγενείς, σκιρτάτε και χαίρεσθε, τάξεις των αγγέλων, ευφραίνεσθε.
Δόξα εν υψιστοίς εκρούγαζαν, Κύριον και Θεόν ομολόγησαν.

Ελεγεν ο κόσμος τον Κύριον να αναγέννηση τον άνθρωπον.
Ζήτησον και σώσον το πρόβατον, το απωλωλός ω Θεάνθρωπε.
Ήλθε κηρυττόμενον έβλεπε, απορών εφάνη ο Πρόδρομος.
Θες μοι την παλάμην σου Πρόδρομε, βάπτισον ευθύς τον Δεσπότην σου.

Ιορδάνη ρεύσε τα νάματα, ίν’ ανασκίρτηση τα ύδατα.
Κεφαλάς δρακόντων συνέθλασε, των κακοφρονούντων ο Κύριος.
Λέγουσιν οι Άγγελοι σήμερον · ο Χριστός τον κόσμον ερώτησε.
Μέγα και φρικτόν το μυστήριον· δούλος τον Δεσπότη εβάπτισε.

Νους ο Ιωάννης ο Πρόδρομος μέγας, να βαπτίση τον Κύριο.
Ξένος ο προφήτης ο Πρόδρομος μέγας, να βάπτιση τον Κύριο.
Όλον τον Αδάμ ανεκάλεσε ο των όλων κτίστης και Κύριος.
Παναγία, Δέσποινα του παντός, σώσον τους εις Σε προσκυνούντας νυν.

Ρείθρα Ιορδάνη, αγάλλεσθε, την πορείαν άλλως λαμβάνετε.
Σήμερον ο κτίστης δεδόξασται, δι’ αυτό το μέγα μυστήριον.
Τρεις γαρ υποστάσεις εγνώκαμεν: Πατρός και Υιού και του Πνεύματος.
Υπό Αρχαγγέλων υμνούμενον, υπό Σεραφείμ δοξαζόμενον.

Ως γαρ τοις εν σκότει επέλαμψεν όταν ο Χριστός εβαπτίζετο.
Χαίροντες και χείρας προσάγοντες και λαμπράν πανήγυριν άγοντες.
Ψάλλοντες Χριστόν τον Θεόν ημών, δέξασθε λουτήρα βαπτίσματος.
Ο Θεός των όλων και Κύριος! Ζωή σας, υγείαν και χαίρεσθε.

Греческая песнь молитва
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here